doghouse (n.)
也称 dog-house,指“狗形状的盒子,供狗使用”,始于1610年代,源自 dog(n.)和 house(n.)。最初是狗窝; 用于后院类型,仅供一只动物使用,始于19世纪晚期。比喻用法 in the doghouse “暂时失宠”始于1932年。
doghouse 的相关词汇
"属于 Canis 的四足动物",古英语 docga,是一个晚期、罕见的词语,至少在中古英语的一个来源中特指一种强壮的犬种; 其他早期中古英语的用法往往是贬低或辱骂的。它的起源仍然是英语词源学中的一个巨大谜团。
这个词在16世纪把古英语 hund(通用的日耳曼和印欧语言词汇,来自 PIE 根 *kwon-)挤出,并随后在许多欧洲语言中被采用(法语 dogue(16世纪),丹麦语 dogge,德语 Dogge(16世纪)。西班牙语中常见的“狗”一词 perro,同样是一个未知起源的神秘词汇,可能来自伊比利亚语。一组斯拉夫语“狗”词汇(古教会斯拉夫语 pisu,波兰语 pies,塞尔维亚-克罗地亚语 pas)同样是未知起源的。
在人的称呼方面,早在公元1200年就被用于辱骂或蔑视,表示“卑鄙、毫无价值的家伙,卑鄙、卑劣的恶棍”。玩笑式的辱骂意义上的“花花公子”,尤其是年轻人,“一位运动员,一位勇敢的人”是从1610年代开始的。俚语意义上的“丑陋的女人”是从1930年代开始的; “性侵犯男人”的意义是从1950年代开始的。
许多表达方式—— a dog's life(约1600年), go to the dogs(1610年代), dog-cheap(1520年代)等——反映了早期狗作为狩猎配件而不是宠物的艰苦使用。在古代,“狗”是骰子中最差的点数(在希腊语、拉丁语和梵语中都有记载,其中“幸运玩家”的词汇字面上是“杀狗者”),这可能解释了希腊语中“危险”的词汇 kindynos,它似乎是“玩狗”的意思(但 Beekes 反对这一点)。
Notwithstanding, as a dog hath a day, so may I perchance have time to declare it in deeds. [Princess Elizabeth, 1550]
尽管如此,就像狗有一天一样,我也可能有时间用行动来宣告它。[伊丽莎白公主,1550年]
“某物质量差或平庸,失败”的意义是1936年美国俚语中的用法。从14世纪末开始,它是某种重型金属夹子的名称。Dog's age “很长时间”是从1836年开始的。形容词短语 dog-eat-dog “无情的竞争”是从1850年代开始的。短语 put on the dog “打扮得漂漂亮亮”(1934年)可能是因为将狗项圈与在1890年代是男性时尚的硬领衬衫相比较(并且至少从1883年起被称为 dog-collars)。
And Caesar's spirit, ranging for revenge,
With Ate by his side come hot from Hell,
Shall in these confines with a monarch's voice
Cry Havoc! and let slip the dogs of war;
[Shakespeare, "Julius Caesar"]
凯撒的灵魂,为了复仇而游荡,
与 Ate 并肩而来,从地狱中热情而至,
将在这些边界内,用君王的声音
大喊 Havoc!放开战争的狗;
[莎士比亚,《朱利叶斯·凯撒》]
古英语中的 hus 指的是“住所、庇护所、设计用作居住的建筑物”,源自 *hūsan 的原始日耳曼语(也包括古诺尔斯语、古弗里斯语 hus 、荷兰语 huis 、德语 Haus),起源不明,可能与 hide(动词)的词根有关 [OED]。哥特语中只有 gudhus 一词表示“寺庙”,字面意思是“神的房屋”; 而在哥特语中,表示“房屋”的通常词汇是根据 OED 的说法 razn。
“家庭,包括祖先和后代,尤其是贵族家庭”的意思可追溯到公元1000年左右。十二宫星座的意义首次出现在14世纪晚期。立法意义(1540年代)是从议会所在的建筑物转义而来。剧院中的“观众席”意义可追溯到1660年代(从剧院本身转义而来, playhouse)。“商业场所”的意思可追溯到1580年代。专门指大学和学院的意义(1530年代)也适用于建筑物和学生的集体,这种双重意义在早期用于宗教团体(14世纪晚期)中也有出现。作为一种舞厅 DJ 音乐风格,可能源自 Warehouse,这是芝加哥一家据说起源于这种风格的夜总会。
play house 的意思可追溯到1871年; 作为“发生性关系,同居”的暗示,可追溯到1968年。House arrest 首次出现于1936年。House-painter 可追溯到1680年代。House-raising(名词)可追溯到1704年。On the house 的意思是“自由”,可追溯到1889年。House and home 自公元1200年以来一直成对地使用。
And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
先知以赛亚的儿子亚摩斯来见他,对他说:“耶和华如此说:你要整理你的家,因为你必死,不能活了。”[列王纪下20:1,1611年版本]