wedlock (n.)
古英语中的 wedlac 指的是“承诺,婚姻誓言”,由 wed 和 -lac, 名词后缀组成,后缀意为“行动或过程,实践”,在大约十几个古英语复合词中有所记录(如 feohtlac “战争”),但这是唯一幸存的例子。由于与 lock(n.1)的关联,后缀经过民间词源学的改变。早在13世纪初就有“结婚状态”的意思。
wedlock 的相关词汇
"固定手段",古英语 loc"门、盖等的固定装置; 屏障、围栏; 协议、协定、结论",源自原始日耳曼语 *lukana-,一种动词根,意为"关闭"(源头还包括古弗里西亚语 lok"围栏、监狱、隐蔽场所",古诺尔斯语 lok"固定装置、锁",哥特语 usluks"开口",古高地德语 loh"地牢",德语 Loch"开口、孔洞",荷兰语 luik"百叶窗、活板门")。
普通的机械锁是通过内部的插销或横杆滑动并卡在开口中实现的。"德语词汇中的意义多样性似乎表明了两个或更多独立但形式相同的名词形式从根源上衍生出来" [OED]。古英语中的"屏障、围栏"引申为特定的意义,即"水道或运河上的屏障"(约1300年),以及更具体的意义,即"用于升降船只的水道上的闸门和水闸系统"(1570年代)。
从1540年代开始用作"固定在一起",因此在摔跤中也用作"抓握"(约1600年)。在火器中,爆炸药的机制部分(1540年代,可能因其类似于门锁装置而被称为此名),因此有比喻的短语 lock, stock, and barrel(这三个部分加起来就是整个火器)"整个事物"(1842年)。短语 under lock and key 可追溯到14世纪初。
古英语 weddian 意为“承诺,立约,发誓; 订婚,结婚”,还有“将两个人联合在婚姻中,主持婚礼”的意思。源自原始日耳曼语 *wadja(源头还包括古诺尔斯语 veðja,丹麦语 vedde 意为“打赌,下注”,古弗里西亚语 weddia 意为“承诺”,哥特语 ga-wadjon 意为“订婚”),源自 PIE 词根 *wadh-(1)“承诺,兑现承诺”(源头还包括拉丁语 vas,属格 vadis 意为“保释,担保”,立陶宛语 vaduoti 意为“兑现承诺”),起源不明。
在其他日耳曼语中,“承诺”的意思更为接近(例如德语 Wette 意为“赌注”); “结婚”的发展在英语中是独特的。[Buck]表示:“最初是通过支付保证金或诚意金来让女人成为自己的妻子,后来用于双方。”被动地,用于两个人,“成为夫妻”,始于公元1200年左右。相关词汇: Wedded; wedding。
早在12世纪, cnawlece “承认上级,尊敬,崇拜”; 第一个元素见 know(v.)。第二个元素不明确,可能来自斯堪的纳维亚,并与 -lock “行动,过程”相关,发现在 wedlock 中。
从14世纪末开始,“知识能力,理解能力; 熟悉; 知道事实的事实; 新闻,通知,信息; 学习; 有组织的事实或教学。”“性交”的意义来自公元1400年左右。中古英语还有一个动词形式, knoulechen “承认”(约1200年),后来“发现; 认识到”,以及“与性交”(约1300年); 比较 acknowledge。
Since Knowledge is but sorrow's Spy,
It is not safe to know.
[Davenant, song from "The Just Italian," 1630]
因为知识只是悲伤的间谍,
知道并不安全。
[戴文安特,《公正的意大利人》(The Just Italian)1630年歌曲]