adays (adv.)
14世纪晚期,“在白天; 在白天或时间内”,带有副词性属格 -s,源自于早期的介词短语作为副词使用的 aday(13世纪中期),来自于 a-(1)“在,每个上” + day(n.)。“属格”现在被视为是“宾格复数”。
adays 的相关词汇
前缀或不可分割的粒子,由各种日耳曼语和拉丁语元素组成。
在源自古英语的单词中,它通常代表古英语 an “在、进入”(见 on(prep.)),如 alive 、above 、asleep 、aback 、abroad 、afoot 、ashore 、ahead 、abed 、aside 、过时的 arank “排成一列”等,从名词中形成形容词和副词,带有“在、在; 从事于”的概念。在这种用法中,它与 a(2)相同。
它还可以代表中古英语 of(prep.)“离开、从……来”,如 anew 、afresh 、akin 、abreast。或者它可以是古英语过去分词前缀 ge- 的缩写形式,如 aware。
或者它可以是古英语强调前缀 a-,最初是 ar-(与德语 er- 同源,可能最初意味着“远离运动”),如 abide 、arise 、awake 、ashamed,标志着一个动词是短暂的,是一个单一的事件。这样的单词有时在早期现代英语中被重新改造,好像前缀是拉丁语(accursed 、allay 、affright 是例子)。
在罗曼语言中的单词中,它通常代表拉丁语 ad “到、朝向; 为”(见 ad-)或 ab “从、离开、关闭”(见 ab-)的缩写形式; 两者在大约7世纪时已经在古法语的祖先中缩短为 a。在一些情况下,它代表拉丁语 ex。
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
[I]自然而然地发生的是,所有这些 a- 前缀最终在思想上混淆在一起,结果的 a- 被视为模糊的强调、修辞、优美,甚至是古老的,完全是多余的。[OED]
古英语中的 dæg 指的是“太阳在地平线上方的时间段”,也指“一生,存在的明确时间段”,源自原始日耳曼语中的 *dages- “白天”(还有古撒克逊语、中古荷兰语、荷兰语 dag 、古弗里斯兰语 di, dei 、古高地德语 tag 、德语 Tag 、古诺尔斯语 dagr 、哥特语 dags),根据 Watkins 的说法,源自 PIE 词根 *agh- “一天”。他补充说,日耳曼语族的起始 d- “起源不明”。但 Boutkan 说它源自 PIE 词根 *dhegh- “燃烧”(参见 fever)。不被认为与拉丁语 dies 有关(它源自 PIE 词根 *dyeu- “发光”)。
最初在英语中的意思是“白天的小时”,后来在盎格鲁-撒克逊时期扩展为“24小时的时间段”。古英语中,一天从日落开始,因此古英语中的 Wodnesniht 指的是我们现在所称的“星期二晚上”。英语中的星期几的名称直到17世纪才开始正式大写。
从12世纪末开始,指“与其他时间段区分开的一段时间”。Day-by-day “每天”出现在14世纪末; all day “一直,始终”出现在14世纪末。Day off “不工作的一天”可追溯到1883年; day-tripper 首次记录于1897年。days 中的 nowadays 等是古英语和中古英语中副词性所有格的遗留。
All in a day's work “将不寻常的事物视为例行公事”可追溯到1820年。怀旧的 those were the days 可追溯到1907年。That'll be the day 用于在某种夸耀或声明之后表示轻微的怀疑,可追溯到1941年。call it a day “停止工作”可追溯到1919年; 更早的是 call it a half-day(1838年)。One of these days “在不久的将来的某一天”可追溯到15世纪末。One of those days “不幸的一天”可追溯到1936年。
- *agh-
- nowadays