clearance (n.)
1560年代,“使清晰的行动”,源自 clear(动词)+ -ance。1788年开始有“清晰的空间”的意思。1944年开始有“批准,许可”的意思(特别是对于飞机的起降)。1948年开始有国家安全意义上的用法。1843年开始有 Clearance sale 的用法。
clearance 的相关词汇
“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (从 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (从 absent 中得到的 absence); 最终源自拉丁语 -antia 和 -entia,这取决于词干中的元音,源自 PIE *-nt-,形容词后缀。”
拉丁语中,用于动词词干 -a- 的现在分词词尾与 -i- 和 -e- 中的词尾有所区别。因此,现代英语中的 protest a nt, oppon e nt, obedi e nt 源自拉丁语 protestare, opponere, obedire。
随着古法语从拉丁语演变而来,这些词尾被统一为 -ance,但后来从拉丁语借用的法语词汇(其中一些后来传入英语)使用了适当的拉丁语词尾形式,同样,英语直接从拉丁语借用的词汇也使用了这种形式(diligence , absence)。
因此,英语从法语继承了一大堆混乱的词汇(crescent / croissant),并且自15世纪以来,通过有选择地恢复这些词汇的某些形式中的 -ence 以符合拉丁语,进一步增加了混乱。因此, dependant,但 independence,等等。
14世纪中叶,“使(晦涩的主题)在头脑中清晰,解释,阐明”; 14世纪晚期,“使干净,清洁,净化; 澄清(液体),去除使其变暗或减少亮度或透明度的物质”; 还有“证明无罪,辩护”; 天气、海洋、天空、云等“放晴,变得晴朗或平静”; 来自 clear(形容词)。相关词: Cleared; clearing。
及物动词意为“变得没有浑浊”始见于1580年。意为“使摆脱障碍物”始见于1520年代; 意为“使摆脱纠缠”始见于1590年代; 意为“通过障碍物而不纠缠或碰撞”始见于1630年代。意为“将(某物)移开”始见于1670年代; 意为“清理土地上的树木和灌木丛”始见于1690年代。意为“跳过”首次出现于1791年。意为“获得(一笔钱)的净利润”始见于1719年。意为“从权威处获得(提案等)的批准”始见于1944年; 意为“确立为适合国家安全工作的”始见于1948年。
clear (one's) throat 始见于1881年; 更早的是 clear (one's) voice(1701年)。clear out “离开,离去”(1825年),也许是因为船只满足了海关、港口规定等,然后起航。get clear of 始见于1590年代。clear up 始见于1620年代,指天气; 始见于1690年代,指“使思想清晰”。Clear the deck(1802年)来自航海船只。比喻意义上的 Clear the air 始见于14世纪晚期。clear the coast(1520年代)是指使其适合着陆。