clear-cut (adj.)
"形成有明显轮廓的"(好像是通过切割而不是成型),1855年,来自 clear(形容词)和 cut(动词)的过去分词形容词。
clear-cut 的相关词汇
公元1300年左右,"发光的,明亮的; "也指"不浑浊的; 透明的,能透过光线的; 没有杂质的; 道德纯洁的,无罪的,无辜的; "颜色上,"明亮的,纯净的; "天气、天空或海洋上,"没有暴风雨的; 温和的,晴朗的,没有阴云的; "眼睛或视力上,"清晰的,敏锐的; "声音或声音上,"清晰可闻的,独特的,共鸣的; "思维上,"机智的,聪明的; "词语或言语上,"容易理解的,心智清晰的,明了的"(古英语中的一个词是 sweotol "独特的,清晰的,明显的"); 土地上,"开垦的,平整的; "源自古法语 cler "清晰的"(用于视觉和听觉),"明亮的,光亮的; 稀疏的"(12世纪,现代法语 clair),源自拉丁语 clarus "清晰的,响亮的"(用于声音); 比喻上指"明显的,明确的,显而易见的",在转义上指"明亮的,清晰的"; 还指"杰出的,著名的,辉煌的"(意大利语 chiaro,西班牙语 claro 的来源),源自 PIE *kle-ro-,源自词根 *kele-(2)"大声喊叫"。
史前的意义演变到光和颜色上涉及到声音的传播和光的传播的认同(比较英语 loud,用于颜色; 德语 hell "明亮的,光亮的",用于音高,"清晰的,响亮的,高的")。
中古英语中也指"美丽的,壮丽的,卓越的"(公元1300年左右); 指拥有或头衔上,"无限制的,无条件的,绝对的",早在15世纪初。指肤色上,从公元1300年开始。"没有负担的"的意义,后来主要用于航海,发展于16世纪。"对感官明显的"的意思来自1835年。Clear-sighted 来自16世纪80年代(clear-eyed 来自16世纪20年代); clear-headed 来自1709年。有关 coast is clear,请参见 clear(动词)。
公元1300年左右,“用带有刃口的工具或器具,切割; 切割以将其分成两个或更多部分; 用切割工具移除”; 关于工具,“有切割刃”,根据中古英语汇编,源自一个假定的古英语 *cyttan,“因为中古英语有元音的正常地区变体。”其他人认为可能源自北日耳曼语 *kut-(也是瑞典方言 kuta “切割”, kuta “刀”,古诺尔斯语 kuti “刀”),或者源自古法语 couteau “刀”。
它在很大程度上取代了古英语 ceorfan(参见 carve(动词)), snian 和 scieran(参见 shear)。过去分词也是 cut,尽管自中古英语以来有时使用 cutted。
从14世纪初开始,“通过切割或雕刻制作或制造。”从大约1400年开始,“相交或交叉。”从15世纪初开始,“通过省略一部分来缩短或删节。”
“伤害感情”这个意思是从1580年代开始的(以同样的意思的 cut the heart 也可以追溯到14世纪初)。与某人“断绝联系或关系”的意思是从1630年代开始的。
“无故缺席”是英国大学俚语,始于1794年。俚语或俚语中“直接快速地离开”是从1580年代开始的。指“在发牌之前将(一副牌)随机分成几部分以防止作弊”是从1530年代开始的。
“稀释,掺杂”(液体等)的意思是从1930年开始的。1928年开始的俚语意思是“分割或分享”,可能是来自餐桌上切肉的形象。作为导演停止录制或表演的呼叫,始于1931年(在一篇关于哈尔·罗奇工作室短片中有黑环眼睛的斗牛犬皮特的文章中说它懂这个词)。 “执行,实施”(约1600年)的意思是在 cut capers “蹦跳”中; cut a dash “展示”。
cut down 从14世纪末开始是“砍倒”; 从1821年开始是“杀死”(用剑); 1857年开始是“削减”。cut (someone or something) down to size 从1821年开始是“缩小到合适的尺寸”; 比喻意义上,“降低到适当的重要性水平”,始于1927年。
cut in 从1610年代开始是“突然而不正式地进入”; 1830年开始的意思是“突然加入对话,打断”。cut up “切成碎片”始于1570年代。cut back 从1871年开始是“通过剪掉枝条修剪”,1913年是电影摄影术中的“返回先前场景并重复其中一部分”,1943年是“减少,减少”(支出等)。cut (something) short “缩短,削减,打断”始于1540年代。
在航海用法中, cut a feather(1620年代)是指以如此快的速度前进,以至于船头下方起泡沫。cut and run(1704年)也最初是航海用语,“切断缆绳并立即起航”,如在紧急情况下,因此一般意义上是“突然离开”。
cut the teeth 作为婴儿“牙齿从牙龈长出”始于1670年代。cut both ways 在比喻意义上的“有好的和坏的影响”始于约1600年。cut loose “释放(某物)”始于1828年; 不及物动词意义上的“开始自由行动”始于1909年。
Cut it out “通过或好像通过切割去除(某物)”在1933年的命令 cut it out! “停止!够了!”中产生了一个比喻用法。这个演变似乎开始得更早。一篇归因于芝加哥活牲畜世界的文章在1901-02年间在贸易出版物中流传开来,开头是:
When you get 'hot' about something and vow you are going to rip something or somebody up the back—cut it out.
If you feel disposed to try the plan of building yourself up by tearing some one else down—cut it out.
当你对某事感到“激动”并发誓要撕裂某物或某人的背部时,请停止。
如果你有意尝试通过贬低别人来建立自己,请停止。
在玩弄这两个意义的同时,它以“在阅读这些说教的东西之后,如果你担心可能会忘记一些好的建议,请切掉它。”结束。
"形状良好,线条精确",1829年(用于草皮),来自 clean(副词)+ cut(v.)的过去分词。比较 clear-cut。