coltish (adj.)
14世纪晚期,“野性的,活泼的”,早期也用于“好色的,淫荡的”,来自 colt 和 -ish。字面意义上“与小马有关”的意思记录于1540年代。相关词汇: Coltishly。
最早记录年份: late 14c.
coltish 的相关词汇
colt (n.)
古英语 colt “一匹年轻的马”,也指“年轻的驴子”,在圣经翻译中也用于“年轻的骆驼”,可能来自原始日耳曼语 *kultaz(源头也包括瑞典方言 kult “年轻的野猪,小猪; 男孩”,丹麦语 kuld “后代,孵化出的幼鸟”),与 child 有关。通常和明显地用于雄性,年轻的雌性是 filly。从13世纪初开始用于年轻或经验不足的人。
COLT'S TOOTH An old fellow who marries, or keeps a young girl, is ſaid to have a colt's tooth in his head. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
COLT'S TOOTH 一个和年轻女孩结婚或保持关系的老人被认为是头脑中有一颗小马的牙齿。["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
这个形象出现在乔叟的作品中。小马在大约三岁时开始脱落第一组牙齿。
-ish
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。