throwback (n.)
也称 throw-back,意为“回归祖先的类型或特征”,始见于1888年,源自 throw(动词)和 back(副词); 早期意为“进程或进展的逆转,复发”(1856年)。
throwback 的相关词汇
"指朝向后方或原始起点; 在过去; 在位置上落后",无论是字面上还是比喻上,公元14世纪后期缩短了自 abak,来自古英语 on bæc "向后,落后,后退"(见 back (名词),并进行比较 aback )。 give (something) back 意味着再次给予它,将其以与先前给予的方向相反的方向给予。副词短语 back and forth 最早见于1814年。
"投射,推动",公元1300年左右,源自古英语 þrawan "扭曲,转动,蜷缩"(过去式 þreow,过去分词 þrawen),源自原始日耳曼语 *threw-(也源自古撒克逊语 thraian,中古荷兰语 dræyen,荷兰语 draaien,古高地德语 draen,德语 drehen "转动,扭曲"; 在斯堪的纳维亚语和哥特语中没有发现),源自 PIE 词根 *tere-(1)"摩擦,转动",具有指涉扭曲的派生词。
这不是通常的古英语表示"投掷"的词(与 warp(动词)相关的 weorpan 在这个意义上很常见)。意义的演变可能是通过将导弹旋转后投掷的概念。"强行放置"的意义(如 throw in jail)首次记录于1550年代; "使困惑,使惊讶"的意义来自1844年; "故意输掉"的意义来自1868年。在美国大学俚语中, throw 一个派对的意思可以追溯到1916年。
throw the book at (someone) 是在1932年出现的,源于法官根据一本充满可能惩罚的法律书来判决犯罪分子的概念。throw (one's) hat in the ring "发出挑战",尤其是宣布自己的候选资格,首次记录于1917年。throw up "呕吐"首次记录于1732年。throw (someone) off "通过虚假线索使困惑"源自1891年。