speedster (n.)
1918年,“快车”; 到1921年,“快速驾驶员”,源自 speed(n.)+ -ster,可能是以 roadster 为模板。
speedster 的相关词汇
"开放式双座汽车",1908年,来自 road(n.)+ -ster。早期它被用来指轻型马车(1892年); 一匹用于娱乐骑行的马(1818年); 以及“靠近海岸并受潮汐影响的船”(1744年)。
中古英语 spede,源自古英语 sped,意为“成功,成功的过程; 繁荣,财富,财富; 好运,幸运; 机会,提升”,源自原始日耳曼语言 *spodiz (也是 Old Saxon spod “成功”,荷兰语 spoed “匆忙,速度”,古高地德语 spuot “成功”,古撒克逊语 spodian “使成功”,中荷兰语 spoeden,古高地德语 spuoten “匆匆忙忙”,的来源)。
这被认为是 PIE *spo-ti- 的重构,来自词根 *spes- 或 *speh- “繁荣”(也是赫梯语 išpai- “满足; 撑满”,梵语 sphira “肥胖”, sphayate “增加”,拉丁语 spes “希望”, sperare “期望”,旧教会斯拉夫语 spechu “尝试”, spĕti “成功”,俄语 spet' “成熟”; 立陶宛语 spėju, spėti “有闲暇时间”,古英语 spōwan “繁荣”等的来源)。
“运动的迅速,快速,迅猛”的意义始于古英语晚期(起初通常作副词,在与复数相联系的与格中,如 spedum feran 所示)。 “运动或进展的速度”(无论快慢)始于14世纪中期。 “机器的齿轮”一词约起于1866年。俚语用法指甲基苯丙胺或相关药物的使用者,最早见于1967年,称为“毒蛇” 。
Speed limit 指车辆(最初指火车)的“最高速度”,受法律或能力的限制,最早见于1879年; 警察的 speed-trap 最早见于1908年。 Speed bump 作为交通管制设备的用途始于1975年,其引申意义可以追溯到20世纪90年代。 Full speed 意为“速率最高”,最早记录于14世纪后期。 Speed reading 最早于1965年出现。 Speedball 指“古柯碱和吗啡或海洛因的混合物”,记录始于1909年。
古英语 -istre,源自原始日耳曼语 *-istrijon,作为等同于男性 -ere 的女性代理后缀(参见 -er(1))。中古英语中也用于形成动作名词(意为“一个人...”),不考虑性别。
无性别代理名词的使用显然是原始女性后缀的更广泛应用,起源于英格兰北部,但语言学家对于这是否意味着编织和烘焙行业的女性主导存在争议,如姓氏中所代表的 Webster, Baxter, Brewster 等(尽管现代 spinster 可能带有最初的女性结尾)。
还可比较 whitester “漂白布料的人”; kempster(约1400年; Halliwell 将其作为 kembster)“清洁羊毛的女人”。乔叟(《商人的故事》)有 chidester “一个愤怒的女人”(17世纪有 scoldster)。还可比较中古英语 shepster(14世纪后期)“裁缝,女裁剪师”,字面意思是“塑形者”; sleestere(15世纪中期)“杀人犯,女杀手”(“杀人者”)。 Sewster “女裁缝”(中古英语 seuestre,13世纪后期作为姓氏,也用于男性)在乔恩森的作品中仍然存在,但在17世纪后已经过时或只在某些地区使用。在现代英语中,该后缀在形成派生名词(gamester, roadster , punster , rodster “钓鱼者”等)方面具有生产力。萨克雷(1850年)开玩笑地使用了 spokester “女性演讲者或代言人”。