blackjack (n.)
自16世纪以来,该词有多种含义,最早的可能是指“涂有焦油的皮革啤酒壶”(1590年代),来自 black(形容词)和 jack 的任何俚语含义。它自1867年以来被称为“海盗旗帜”。手持武器从1889年开始被称为“黑杰克”; 纸牌游戏则在1900年左右出现。
blackjack 的相关词汇

古英语中的 blæc 意为"完全的黑暗,吸收所有的光线,像煤炭或煤烟的颜色",源自原始日耳曼语中的 *blakaz "被烧焦"(也是古挪威语中的 blakkr "黑暗",古高地德语中的 blah "黑色",瑞典语中的 bläck "墨水",荷兰语中的 blaken "燃烧"的来源),源自 PIE *bhleg- "燃烧,闪耀,照亮,闪光"(也是希腊语中的 phlegein "燃烧,烧焦",拉丁语中的 flagrare "燃烧,发光,燃烧"的来源),源自词根 *bhel- (1) "照亮,闪光,燃烧"。古英语中常用的词语表示"黑色"的是 sweart(参见 swart)。
同一词根产生了中古英语中的 blake "苍白",源自古英语中的 blac "明亮,闪耀,闪烁,苍白"; 连接的概念可能是"火"(明亮)和"被烧焦"(黑暗),或者可能是"没有颜色"。根据 OED,在中古英语中,"常常难以确定 blac, blak, blake 是指'黑色,黑暗',还是'苍白,无色,苍白,青白' "; 而姓氏 Blake 可能意味着"肤色苍白的人"或"肤色黑暗的人"。
在古英语中, Black 用来形容肤色黑的人。对于没有添加任何东西的咖啡,最早的记载是在1796年。"凶猛,可怕,邪恶"的含义出现在14世纪晚期。比喻的意义通常来自"没有光",道德或精神的概念。拉丁语中的 niger 有许多相同的比喻含义("阴郁; 不吉利; 坏,邪恶,恶意")。然而,希腊语中的 melas 的比喻用法,倾向于反映"被黑暗笼罩,阴云密布"的概念。在英语中,至少自1300年以来,它一直是罪恶和悲伤的颜色; "带有黑暗目的,恶意"的含义在1580年代出现(在 black art "巫术"中; 这也是 black magic 的含义)。
Black drop(1823年)是一种鸦片的液体制剂,用于医疗。Black-fly(大约1600年)是给各种昆虫,特别是北美森林中令人讨厌的害虫的名字。Black Prince 作为爱德华三世长子的昵称,最早的记载是在1560年代; 具体的含义尚不确定。Black flag,被(特别是海盗)作为不会留情的信号,最早的记载是在1590年代。Black dog "忧郁"的记载最早在1826年。
Black belt 自1870年起指的是横跨美国南部,非洲人口最多的地区(有时也指土壤的肥沃); 在柔道中,它指的是已经达到一定高度技能的人,最早的记载是在1913年。Black power 自1966年起与斯托克利·卡迈克尔有关。Black English "非洲裔美国人讲的英语",最早的记载是在1969年。Black Panther(1965年)运动是学生非暴力协调委员会的一个分支。Black studies 最早的记载是在1968年。
男性专有名词,1218年有记录,可能通过盎格鲁-法语 Jake, Jaikes 传入,源自古法语 Jacques(是拉丁语 Jacobus 的一种小型形式; 参见 Jacob),但在英语中,这个名字一直被视为 John 的熟悉形式,有人认为它是一种本土形成。在中古英语中拼写为 Jakke, Jacke 等,并发音为两个音节("Jackie")。
在英格兰,从14世纪末开始, Jack 成为一个通用名称,亲切地或轻蔑地用于任何人(尤其是下层阶级的年轻人)。后来特别用于水手(1650年代; Jack-tar 来自1781年); Jack-ashore(形容词)“喝酒高兴,挥霍无度”(1875)也是水手的形象(1840年作为书名)。在美国,作为对一个陌生人的通用称呼,从1889年有记录。Every man Jack “每个人”来自1812年。另见 jack(名词)。
从15世纪开始用于男性拟人化; jack-of-all-trades “擅长任何工作或业务的人”首次记录于1610年代; Jack Frost 来自1826年; Jack-nasty “一个鬼鬼祟祟的人或邋遢鬼”来自1833年(Jack-nasty-face,一个普通水手的海上术语,来自1788年)。Jack Sprat 用于形容一个矮小、轻盈的男人,来自1560年代(他的对立面是 Jack Weight)。Jack-pudding “滑稽的小丑,丑角”来自1630年代,翻译自意大利语 Zan Salcizza,戏剧和文学中的一个滑稽角色(参见 zany)。Jack-Spaniard 作为一个西班牙人的用法可追溯到1703年,作为“黄蜂”在西印度群岛的用法可追溯到1833年。法尔默和亨利的其他拟人化包括 jack-snip “拙劣的裁缝”, Jack-in-office “傲慢的小官员”(1680年代), Jack-on-both-sides “中立者”, Jack-out-of-doors “流浪者”(1630年代), jack-sauce “厚颜无耻的家伙”(1590年代)。
美国植物 jack-in-the-pulpit(印第安芋头)可追溯到1833年。Jack the Ripper 在1888年活跃于伦敦。苏格兰形式是 Jock(比较 jockey(名词))。15世纪开始的 Jack and Jill 的头韵联结(Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan)。Jack Ketch 用于“刽子手,行刑人”(1670年代),据说源自詹姆斯二世时期的一个公共刽子手的名字(比较 derrick); 它也被用作一个动词,意思是“绞死”。