hin (pron.)
古英语 hine,属于 he 的宾格; 在中古英语早期被 him 所取代。与德语 ihn 同源。据说在英格兰西南部和肯特方言中仍有所保留。
hin 的相关词汇
古英语 he,第三人称代词(参见下面古英语第三人称代词的变化形式),源自原始日耳曼语 *hi-(也源自古撒克逊语、古弗里斯兰语、中古荷兰语 he 、hi 、荷兰语 hy 、古高地德语 he),源自原始印欧语 *ki-,是 *ko- 的变体,意为“这个,这里”(与“那个,那里”相对),因此是古英语第三人称代词的来源。早期中古英语中的 hio 被其他词干的形式所取代(参见 she),而 h- 则消失了,使现代 it 成为古英语中性代词的形式。原始日耳曼语的词根也是德语 heute “今天”的第一个成分的来源,字面意思是“这一天”(与古英语 heodæg 相比)。
古英语的变化形式如下:阳性单数: he(主格), hine(宾格), his(所有格), him(与格); 阴性单数: heo, hio(主格), hie, hi(宾格), hire(所有格和与格); 中性单数: hit(主格和宾格), his(所有格), him(与格); 复数:(所有性别)hie, hi(主格和宾格), hira, heora(所有格), him, heom(与格)。
晚期古英语中出现了与名词("Mistah Kurtz, he dead")连用的多余用法。与动物词一起使用时,意思是“雄性的”(he-goat 等)约始于公元1300年。
古英语 him,最初是 he 的与格阳性和中性,源自原始日耳曼语 *hi-(参见 he)。从10世纪开始,它取代了阳性宾格 hine,这一过程在15世纪完成。德语(ihm)和荷兰语(hem)保留了 -m 结尾的与格词根。在南英格兰方言中, Hine 仍然存在,几乎成为“他”的方言用法 'un, 'n。
见 hin。