teaberry (n.)
还有 tea-berry,即美国冬青,1818年,来自 tea 和 berry; 因为干果被用作茶叶的替代品而得名。
teaberry 的相关词汇
古英语中的 berie 指的是“浆果,葡萄”,源自原始日耳曼语 *basjom(同源于古挪威语 ber,中古荷兰语 bere,德语 Beere; 古萨克森语 winberi,哥特语 weinabasi 中“葡萄”一词也是这个词源),但其起源未知。此外,这个词和 apple 是唯一的本土水果名称。
1650年代, tay,早期拼写为 thea, tey, tee,最初的发音与 obey 押韵; 现代发音从18世纪中叶开始占主导地位。但在英语中早期也有 chaa(1590年代),还有 cha, tcha, chia, cia。
这两种形式的单词反映了两种传播途径: chaa 源自葡萄牙语 cha,葡萄牙语中可追溯到1550年代,经由澳门,来自普通话(中文)ch'a(参见 chai)。后来的形式,成为现代英语 tea,经由荷兰语,来自马来语 teh,直接来自中国(闽南方言)t'e,对应普通话 ch'a。
欧洲各地单词的不同形式分布反映了茶的使用传播。现代英语形式,以及法语 thé,西班牙语 te,德语 Tee 等,通过荷兰语 thee 从闽南方言形式演变而来,反映了荷兰作为茶叶的主要进口商的角色(通过荷兰东印度公司,自1610年起)。与此同时,俄语 chai,波斯语 cha,希腊语 tsai,阿拉伯语 shay 和土耳其语 çay 都是通过陆路从普通话形式传入的。
巴黎在1635年已知有茶的存在; 在英格兰,饮用茶的习俗在1644年被引入。"下午茶"的意思是指在茶被供应的午后餐,始于1738年。俚语意思"大麻"(有时是用热水冲泡的)可追溯到1935年,到20世纪60年代末已被认为过时。Tea-ball 出自1895年。