leftish (adj.)
1934年,政治上的含义,源自于“left”(形容词)和“-ish”的结合。相关词汇: Leftishness。
leftish 的相关词汇
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。
公元1200年左右,“左边的相反面”,可能来自肯特和北英格兰方言的古英语 *lyft “虚弱的; 愚蠢的”(在 lyft-adl “跛行,瘫痪”中)。比较东弗里斯兰语 luf,荷兰方言 loof “虚弱的,无价值的”。
“相反于正确”的意义来自于左手通常较弱的一方,这一派生意义也在同源的中古荷兰语和低地德语 luchter, luft 中找到。比较立陶宛语 kairys “左边”和拉脱维亚语 kreilis “左手”,两者都源于一个词根,表示“扭曲,弯曲”。
通常的古英语 winstre/winestra “左边”(形容词); “左手”,字面意思是“更友好的”,是一种迷信用语,避免引发与左边相关的不幸力量(比较 sinister)。肯特方言本身可能最初是一个禁忌的替代词,如果它代表的是原始印欧语 *laiwo- “被认为是显眼的”(在希腊语 laios,拉丁语 laevus 和俄语 levyi 中有所体现)。希腊语还使用了一个委婉语来表示“左边”,即 aristeros “更好的一方”(还比较了阿维斯坦语 vairyastara- “向左”,源自 vairya- “可取的”)。
“位于左手边”的意思可追溯至公元1300年左右。作为副词,从14世纪初开始使用。关于政治意义,请参见 left(名词)。至少从17世纪开始在各种意义上使用“不规则的,非法的”; 早期的谚语意义是“与所表达的相反”(15世纪中叶),例如 over the left (shoulder) “一点也不”,用于否定或忽视刚刚说过的话(1705年)。有 two left feet “笨拙”的意思可追溯至1902年。
短语 out in left field “与相关现实脱节”可追溯至1944年,源自棒球场上与比赛远离的守备位置(棒球中的 left field 可追溯至1867年; 守备位置是从击球手的角度来看的)。巴黎的 Left Bank(塞纳河)至少自1893年以来与知识和艺术文化有关; Left Coast “美国的太平洋海岸”可追溯至20世纪80年代。
据说德语 link,荷兰语 linker 的“左边”与这些词不直接相关,而是来自古高地德语 slinc 和中古荷兰语 slink 的“左边”,与瑞典语 linka “跛行”, slinka “晃动”,以及古英语 slincan “爬行”(现代英语 slink)有关。