sizeable (adj.)
同时也 sizable,1610年代,“相对较好、适当或理想的大小,通常有点大” [世纪词典],源自 size 和 -able。相关词汇: Sizeably; sizeableness。
sizeable 的相关词汇
英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于动词),通常添加“能够; 允许; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有时是“充满,引起”的意思,来自法语 -able 和直接来自拉丁语 -abilis。它正确的形式是 -ble,来自拉丁语 -bilis(元音通常来自被后缀的动词的词干结尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语 rudder 和 saddle(名词)的第二个音节同源。
在英语中是一个活生生的元素,用于新的构词形式,无论是来自拉丁语还是本土词汇(readable, bearable),也与名词一起使用(objectionable, peaceable)。有时具有积极的意义(suitable, capable),有时具有中性的意义(durable, conformable)。它的意义变得非常灵活,例如一个 reliable witness,一个 playable foul ball, perishable goods。17世纪的作家有一个 cadaverable “致命的”。
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个具体的例子来说明,只有一个能干的语言学家才能告诉我们 reasonable 是来自动词还是名词 reason,它最初的意义是可以推理出来的,还是可以推理的,还是可以被推理说服的,还是有理智的,还是听取理由的,还是符合理性的; 普通人只知道它现在可以意味着任何一个,因此合理地认为这个词尾的能力是广泛的; 对他来说, credible 的意思是值得信任的,为什么 reliable 和 dependable 不能意味着值得依赖和信任?[福勒]
在拉丁语中, -abilis 和 -ibilis 取决于动词的屈折元音。因此,在古法语、西班牙语、英语中有变体形式 -ible。在英语中, -able 倾向于与本土(和其他非拉丁语)词汇一起使用, -ible 则与明显的拉丁语起源的词汇一起使用(但也有例外)。这个拉丁语后缀在词源上与 able 没有关联,但它长期以来一直与之相关联,这可能有助于它作为一个活生生的后缀的活力。
公元1300年左右,"数量,长度,身高; 方式,方法,习俗; 决定,约定的奖励",源自古法语 sise, 的缩写形式,即 assise "会议,评估,规定,方式",是 asseoir 的过去分词的名词用法,该词源自拉丁语 assidere/adsidere "使坐下"(因此协助法官的职务),"与某人一起参与咨询或职务",源自 ad "到"(参见 ad-)+ sedere "坐",源自 PIE 词根 *sed-(1)"坐"。法语单词可能是 l'assise 误分为 la sise。
"范围,数量,体积,大小"的意义来自通过确定其数量来调节(重量,食物份量等)。"一套定期增加的制造物品尺寸之一"的具体意义可追溯到1590年代(指鞋子)。1956年开始使用销售员的 try (something) on for size (以查看是否"合适")的比喻用法。