shop-boy (n.)
"店铺雇员",1610年代,来自 shop(n.)+ boy(n.)。Shopman 作为"店铺助手",最早见于1758年。 Shop-girl ,也称 shopgirl,指"店铺雇员女孩",最早见于1820年; 早期它的意思是"协助购物的家庭女仆"(1781年); shop-maid 来自1650年代; shop-woman 来自1753年。无性别限制的 shop-assistant 最早见于1812年,英国英语; 俚语 shoppie(或 shoppy)最早见于1909年。
shop-boy 的相关词汇
公元13世纪, boie “仆人,平民,流氓”(通常是年轻男性); 公元1300年,“恶棍,暴徒,流氓; 顽童”,14世纪中期作为“青春期前的男孩”(可能是从“顽童”意义上延伸的)。一个起源不明的词。
可能来自古法语 embuie “被束缚的人”,来自通俗拉丁语 *imboiare,来自拉丁语 boia “腿铁,轭,皮颈圈”,来自希腊语 boeiai dorai “牛皮”。(“男孩”的词在印欧语言地图上也有“仆人,侍从”的双重含义——比较意大利语 ragazzo,法语 garçon,希腊语 pais,中古英语 knave,古教会斯拉夫语 otroku ——往往很难说哪个含义先出现。)
但它似乎也与东弗里西亚语 boi “年轻绅士”相同,也许与荷兰语 boef “流氓”相同,来自中古荷兰语 boeve,也许来自中低地德语 buobe。这表明与 babe 之间存在渐进关系。另一个猜测:
In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit (*boi) and a baby word for 'brother' (*bo). [Liberman]
在古英语中,只有 Boia 这个专有名词被记录下来。ME boi 的意思是“农夫,仆人”和(很少)“魔鬼”。在文本中,“男孩”的含义不早于1400年。现代英语 boy 看起来像是一个恶魔的拟声词(*boi)和一个“兄弟”的婴儿语词(*bo)的语义混合。[Liberman]
在中古英语中轻蔑地用于年轻男子,也用于熟悉或轻蔑犯罪分子或武装部队中的男子。在一些地方使用“男人”,没有年龄限制(OED 列出了“在康沃尔,爱尔兰,美国西部遥远的地方”)。公元1600年左右出现了“男性黑奴或任何年龄的亚洲个人仆人”的含义。
扩展形式 boyo 出现于1870年。强调的感叹词 oh, boy 出现于1917年。Boy-meets-girl “典型的传统浪漫”来自1945年; 这个短语本身来自1934年的戏剧公式。Boy-crazy “渴望与男性交往”来自1923年。
A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
现代“男孩”,“女孩”和“孩子”的许多词语最初是俚语绰号,贬义或异想天开的,部分是亲昵的,最终变得司空见惯。这些,自然而然地,起源多样,部分含义模糊。[Buck]
约于1300年,“贸易或工作的小屋或棚”,可能来自于古英语 scoppa,这是一个意义不明的罕见词汇,显然与 scypen “牛棚”有关,源自于原始日耳曼语 *skoppan “小附加结构”(源头还包括古高地德语 scopf “没有墙壁的建筑,门廊”,德语方言 Scopf “门廊,马车棚,谷仓”,德语 Schuppen “棚屋”),源自于一个 *skupp- 词根。或者中古英语单词是从古法语 eschoppe “小摊,货摊”(现代法语 échoppe)中获得的,这是一个从同一词根借来的日耳曼语词汇。
“用于销售商品的建筑物或房间”的意思始于14世纪中叶。 “用于教授职业艺术的教室”一词始于1914年,美国英语(如 shop class,1948年有记录)。
“自己的事业、手艺或职业”的意义始于1814年,如“talk shop”(动词),“在一般社交中谈论与自己行业有关的事情”,1860年有记录。 “Shop-talk”(名词)于1881年出现。
1590年代,“商店的主人,店主”; 1758年,“商店的助手”,来自 shop(n.)+ man(n.)。