sea-green (n.)
作为一种颜色,指明亮的淡蓝绿色,起源于1590年代,由 sea 和 green(形容词)组成。作为形容词的用法始于1600年左右。Sea-green incorruptible 是卡莱尔用来形容罗伯斯庇尔的词语。
sea-green 的相关词汇
古英语 grene,北安布里亚语 groene “绿色,像活植物一样的颜色”,指植物,“生长的,有生命力的”,也是比喻,指植物,“新鲜的”,指木材,“未经季节处理的”,早期为 groeni,来自原始日耳曼语 *grōni-(源头还包括古撒克逊语 grani,古弗里西亚语 grene,古挪威语 grænn,丹麦语 grøn,荷兰语 groen,古高地德语 gruoni,德语 grün),源自 PIE 词根 *ghre- “生长”(参见 grass),通过“生长植物的颜色”的意义。
从公元前1200年开始,“被草或叶子覆盖的”。从14世纪初开始,用于水果或蔬菜,“未成熟的,不成熟的”; 用于人,“年轻的,不成熟的,缺乏经验的”; 因此,“易受骗的,判断不成熟的”(约1600年)。从13世纪中叶开始,指生病人的皮肤或肤色。
Green cheese 最初是指新鲜的奶酪(14世纪末),后来指颜色; 关于对儿童讲述月亮是由它制成的故事,请参见 cheese(n.1)。比喻意义上的 Green light “许可”来自1937年(铁路上的绿色和红色信号早在1883年就已出现,作为夜间信号旗的替代品)。1938年出现了“园艺自然”的 Green thumb。最初的 Green beret 是指“英国突击队”,始于1949年。 Greenroom(也称为 green room)“演员不在舞台上时的房间”始于1701年; 可能曾经有一个著名的绿色房间。自1971年以来,环保主义的代表颜色。
中古英语 se, seo,源自古英语 sæ,"水面,海洋,湖泊,水池",源自原始日耳曼语 *saiwa-(也是古撒克逊语 seo,古弗里斯兰语 se,中古荷兰语 see,荷兰语 zee,德语 See,瑞典语 sjö 的来源),起源不明,与外部联系“完全可疑”[Buck],以及 IE 词源“一直受到怀疑”[Boutkan]。"任何大量或大量的东西"的意思(任何东西)始于公元前1200年。
日耳曼语也使用更一般的印欧语词(由英语 mere(n.1)代表),但在“海洋”和“湖泊”之间没有明确的区别,无论是大还是小,内陆还是开放,咸水还是淡水。这可能反映了波罗的海地理,这些语言被认为起源于那里。这两个词在日耳曼语中可以互换使用,并且在相反的意义上存在(例如哥特语 saiws “湖泊,沼泽地”, marei “海洋”; 但荷兰语 zee “海洋”, meer “湖泊”)。还比较古诺尔斯语 sær “海洋”,但丹麦语 sø 通常是“湖泊”,但在短语中是“海洋”。德语 See 是“海洋”(女性)或“湖泊”(男性)。
Boutkan 写道,日耳曼语中的 sea 词可能最初是“湖泊”,而“海洋”的更古老的词由 haff 代表。单个的古英语词 sæ 解释了拉丁语 mare, aequor, pontus, pelagus 和 marmor。古英语词的范围包括“覆盖世界大部分的咸水广阔区域”到个别的大型、明显有限的水域; 它还用于内陆海、沼泽、湖泊、河流和布里斯托尔海峡。
1660年代开始出现了“月球表面的黑暗区域”的意思(参见 mare(n.2)); 在望远镜发明之前,人们认为它们是水域。短语 sea change “变革”,字面意思是“海洋带来的变化”,最早见于莎士比亚(《暴风雨》I.ii)。1712年开始使用 Sea legs, 这个幽默的口语词汇,意味着能够在船只摇晃时在甲板上行走的能力。从1768年开始, At sea 在比喻意义上表示“困惑”,源自字面意义(指船只)的“看不见陆地”(约1300年)。
The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
海洋,地球上最完整和古老的事物。
它触及的一切都是废墟; 它放弃的一切都是新的。
[保罗·瓦莱里(Paul Valéry),《笔记本》1921年,纳撒尼尔·布鲁达夫斯基-布罗迪(Nathaniel Brudavsky-Brody)译]