reside (v.)
15世纪晚期, residen,意为“停留在一个地方”,源自15世纪的古法语 resider,直接源自拉丁语 residere,意为“坐下,安定; 留下,休息,逗留; 被遗留”,由 re- “向后,再次”(见 re-)和 sedere “坐”(源自 PIE 根 *sed-(1)“坐”)组成。意为“永久或长时间居住”的含义可追溯至1570年代。相关词汇: Resided; residing。荷兰语 resideren,德语 residiren 也源自法语单词。
reside 的相关词汇
这个词缀的意思是“回到,回到原来的地方”,也表示“再次,重新”,还传达了“撤销”或“向后”的概念(见下面的意义演变),大约在1200年,来自古法语 re-,直接源自拉丁语 re-,是一个不可分离的前缀,意思是“再次; 回来; 重新; 反对”。
Watkins(2000)将其描述为“拉丁语组合形式,可能来自印欧语言 *wret-, 是 *wert- “转动”的变位形式。De Vaan 说,它的“唯一可接受的词源”是2004年的一种解释,该解释在印欧语言中重建了一个根 *ure “后退”。
在最早的拉丁语中,这个前缀在元音前变成了 red-,在辅音前变成了 h-, 这种形式保留在 redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate 中,以及在 render(v.)中伪装。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中, re- 出现为 ra-,后面的辅音经常加倍(见 rally(v.1))。
“回来”的许多含义赋予了 re- 广泛的意义范围:“回头; 反对; 恢复到以前的状态; 转变为相反的状态。”从“再次”的扩展意义中, re- 变成了“重复一个动作”,在这个意义上,它作为英语中的一个形成元素非常常见,适用于任何动词。OED 写道,它“不可能尝试完整记录其使用所产生的所有形式”,并补充说“这些形式的数量几乎是无限的……”
通常仅仅是强调作用,在许多从法语和拉丁语借来的旧词中,re-的确切意义被遗忘了,在次要意义中丢失了,或者被削弱到无法识别的程度,因此它没有明显的语义内容(receive, recommend, recover,reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require)。在中古英语中,这样的单词似乎比现在更多,例如 recomfort(v.)“安慰,慰问; 鼓励”; recourse(n.)“一个过程,一种方式,一种方法”。中古英语中的 Recover 也可以意味着“获得,赢得”(幸福,王国等),没有得到回报的概念,还可以考虑 recovery 的法律意义,即“通过判决或法律程序获得(财产)”。
由于语音变化和重音转移,re-有时会完全失去其作为前缀的身份(rebel, relic, remnant, restive, rest(n.2)“剩余物”, rally(v.1)“聚集”)。在一些单词中,它缩短为 r-,例如 ransom(redemption 的双重形式), rampart 等。
从中古英语开始,它用于从日耳曼语和拉丁语元素中形成单词(rebuild, refill, reset, rewrite),甚至在古法语中也是如此(regret, regard, reward 等)。
Prefixed to a word beginning with e, re- is separated by a hyphen, as re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; or else the second e has a dieresis over it: as, reëstablish, reëmbark, etc. The hyphen is also sometimes used to bring out emphatically the sense of repetition or iteration : as, sung and re-sung. The dieresis is not used over other vowels than e when re is prefixed : thus, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
前缀 re- 与以 e 开头的单词组合时,用连字符隔开,如 re-establish, re-estate, re-edify 等; 或者第二个 e 上有一个分音符号:如 reëstablish, reëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或迭代的意义:如 sung 和 re-sung。当 re-作为前缀时,不使用分音符号,除了在 e 以外的其他元音上:因此, reinforce, reunite, reabolish。
原始印欧语根词,意为“坐”。
它构成或部分构成以下单词: assess; assiduous; assiento; assize; banshee; beset; cathedra; cathedral; chair; cosset; dissident; dodecahedron; Eisteddfod; ephedra; ephedrine; ersatz; icosahedron; inset; insidious; nest; niche; nick(n.)“凹槽,槽口,裂缝”; nidicolous; nidification; nidus; obsess; octahedron; piezo-; piezoelectric; polyhedron; possess; preside; reside; saddle; sanhedrim; seance; seat; sedan; sedate; (adj.)“平静的,安静的”; sedative; sedentary; sederunt; sediment; see(n.)“主教,大主教或教皇的宝座”; sessile; session; set(v.); sett; settle(n.); settle(v.); siege; sit; sitz-bath; sitzkrieg; size; soil(n.1)“土地,泥土”; Somerset; soot; subside; subsidy; supersede; surcease; tanist; tetrahedron; Upanishad。
它是假设的来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 a-sadat “坐下”, sidati “坐”, nidah “休息的地方,巢”; 古波斯语 hadis “住所”; 希腊语 ezesthai “坐”, hedra “座位,椅子,几何固体的面”; 拉丁语 sedere “坐; 占据官方席位,主持; 静坐,保持; 固定或安定”, nidus “巢”; 古爱尔兰语 suide “座位,坐着”, net “巢”; 威尔士语 sedd “座位”, eistedd “坐着”, nyth “巢”; 古斯拉夫语 sežda, sedeti “坐”, sedlo “鞍座”, gnezdo “巢”; 立陶宛语 sėdėti “坐”; 俄语 sad “花园”,立陶宛语 sodinti “种植”; 哥特语 sitan,古英语 sittan “坐”。
- residence
- resident
- residue