referral (n.)
1920年,“引用的行为”,源自 refer 和 -al(2)。特别是向专家或专业人士寻求建议(这个意义在1955年社会工作中被证实)。更早的词是 referment(1550年代),并且可以与 reference(名词)进行比较。
referral 的相关词汇
后缀,用于从动词中形成动作名词,大多来自拉丁语和法语,意为“做某事的行为”(例如 survival, referral),中古英语 -aille,来自法语女性单数 -aille,来自拉丁语形容词后缀 -alis 的中性复数 -alia,在英语中也用作名词后缀。在英语中本土化,与日耳曼语动词一起使用(如 bestowal, betrothal)。
14世纪晚期, referren,“追溯(品质等)到第一原因或起源,归因,分配”,源自14世纪的古法语 referer,直接源自拉丁语 referre “关联,参考”,字面意思是“带回”,由 re- “回”(见 re-)和 ferre “携带,承载”(来自 PIE 词根 *bher-(1)“携带”,也指“生育孩子”)组成。
“提交给某个权威考虑和决定”的意思始于15世纪中期; “引导(某人)查阅书籍等以获取信息”的意思始于大约1600年。相关词汇: Referred; referring。
1580年代,“引用”(某些事情,向某人提出考虑)的行为,来自 refer + -ance,或者来自法语 référence,源自中世纪拉丁语 *referentia,源自拉丁语 referentem(nominative referens),现在分词 referre。
意思是“指向书或段落”,可以找到某些信息,记录于1610年代。到1837年,“可以参考的人或物”的意思。意思是“证明书”来自1895年。Reference book,字典,百科全书或类似书籍,旨在根据需要进行咨询,可以追溯到1808年; reference library 在1834年之前。短语 in reference to 可以追溯到1590年代。 “由于粗心大意的扩展,这个词现在经常被用来指一个人,他被允许作为证人证明性格,甚至是书面证明”[福勒,1926]。早期用于“为寻求就业的人提供角色”的词是 referee(1862),但这个词有一个不好的味道,即职业乞丐和小偷的有文化的同谋。