subvention (n.)
15世纪初,源自于14世纪的古法语 subvencion “支持,援助,税收”,来自于晚期拉丁语 subventionem(主格 subventio)“援助”,是拉丁语 subvenire “前来援助,协助,加强”的动作名词,由 sub “到达”(见 sub-)和 venire “来”组成,源自于 PIE 词根 *gwa- “去,来”。
subvention 的相关词汇
*gwā-,也写作 *gwem-,原始印欧语根,意为“去,来”。
它构成或部分构成以下单词: acrobat; adiabatic; advent; adventitious; adventure; amphisbaena; anabasis; avenue; base(名词)“任何物体的底部”; basis; become; circumvent; come; contravene; convene; convenient; convent; conventicle; convention; coven; covenant; diabetes; ecbatic; event; eventual; hyperbaton; hypnobate; intervene; intervenient; intervention; invent; invention; inventory; juggernaut; katabatic; misadventure; parvenu; prevenient; prevent; provenance; provenience; revenant; revenue; souvenir; subvention; supervene; venire; venue; welcome。
它是以下单词的假设来源/其存在的证据由以下单词提供: gamati(梵语)“他走”, jamaiti(阿维斯塔语)“走”, kakmu(托卡拉语)“来”, gemu, gimti(立陶宛语)“出生”, bainein(希腊语)“走,步行”, venire(拉丁语)“来”, cuman(古英语)“来,接近”, kommen(德语), qiman(哥特语)。
这是一个词缀,意为“在...下面,在...之后,从...下面产生,进一步分化”,源自于拉丁语介词 sub,意为“在...下面,在...下方,在...脚下,在...靠近的地方,在...期间,在...的支配下,略有些许”(例如 sub-horridus “略显粗糙”等),源自原始印欧语言 PIE *(s)up-(也许代表 *ex-upo-),是词根 *upo “在...下面,在...下方,在...之下”的变形。这个拉丁单词也被用作前缀和结合其他单词使用。
在拉丁语中,这个词缀被同化到后面的词语中(例如 -c- 、-f- 、-g- 、-p-,以及经常出现的 -r- 和 -m-)。在古法语中,这个前缀仅以完整的拉丁形式出现在“古拉丁复合词的学术领域使用中”[OED],在通俗用法中使用 sous- 、sou- 等方式代替,例如法语中的 souvenir 源自拉丁语 subvenire,而 souscrire(古法语 souzescrire)源自 subscribere 等。
现在这个词的原始意义在许多拉丁词中已经模糊了(如 suggest 、suspect 、subject 等)。在现代英语中,这个前缀仍然活跃着,有时表示“下级”(如在 subcontractor 中),“次要的”(17 世纪,在 subhuman 中),“较小的”(18 世纪),“一个部分或分支”(约 1800 年,如在 subcontinent 中)。