Snowdon
威尔士北部卡那万郡的山,来自 snow(n.)+ 古英语 dun “山丘,山”(参见 down(n.2); 可能是以前的凯尔特名称的翻译。这座山的高度大部分时间都被雪覆盖。相关词汇: Snowdonian。
snowdon 的相关词汇
“中等高度且略呈圆形的小山,” 古英语 dun “高度, 山丘, 荒野,” 源自原始日耳曼语 *dunaz- (同源于中荷兰语 dunen “沙丘,” 荷兰语 duin ), “可能是源自凯尔特语的早期借词” [剑桥英语地名词典],也就是说,在盎格鲁-撒克逊移民之前非常早期借用,可能源自原始印欧语根 *dheue- “结束, 完成, 全面结束”。
更一般的意思是指“高耸的草地; 未被森林覆盖的高地,”大约始于1400年。具体指的是英格兰南部和东南部某些自然牧草区 ( the Downs ),在15世纪中期出现。
非英格兰日耳曼语中的单词往往意味着“沙丘,沙堆” (参见 dune ),而凯尔特语中的同源词往往意味着“山丘,城堡” (比较古爱尔兰语 dun “山丘,山堡; ” 威尔士语 din “堡垒,山堡; ” 和地名中的第二个元素,例如 London , Verdun , 等)。据说德语 Düne 、法语 dune 、意大利语、西班牙语 duna 都是从荷兰语借来的词。
中古英语 snou,源自古英语 snaw “雪,降雪; 一场雪; 暴风雪”,源自原始日耳曼语 *snaiwaz(也指古撒克逊语和古高地德语 sneo,古弗里斯兰语和中低地德语 sne,中古荷兰语 snee,荷兰语 sneeuw,德语 Schnee,古诺尔斯语 snjor,哥特语 snaiws “雪”),源自 PIE 词根 *sniegwh- “雪; 下雪”(也指希腊语 nipha,拉丁语 nix(属格 nivis),古爱尔兰语 snechta,爱尔兰语 sneachd,威尔士语 nyf,立陶宛语 sniegas,古普鲁士语 snaygis,古教会斯拉夫语 snegu,俄语 snieg',斯洛伐克语 sneh “雪”)。梵语中的同源词 snihyati 意为“他被淋湿了”。
作为“可卡因”的俚语,最早见于1914年。