peastone (n.)
也称 pea-stone,指的是“大型圆形石灰石颗粒,豆石灰岩”,该词于1821年出现,由 pea 和 stone(名词)组成。
peastone 的相关词汇
"耐寒豆藤的种子",一种著名的食品,早期或中期17世纪,是中古英语 pease(复数 pesen)的错误单数形式,既是单数又是集体名词(如 wheat, corn),但"s"的发音被误认为是复数形式。源自古英语 pise(西撒克逊语), piose(麦西亚语)"豌豆",来自晚期拉丁语 pisa,拉丁语 pisum "豌豆"的变体,可能是从希腊语 pison "豌豆"借来的词,其起源不明(克莱因认为它来自色雷斯语或弗里吉亚语)。
在美国南部和加勒比地区,也用于其他豆类。1711年有记录的 Pea soup "用豌豆制成的汤"(作为 pease-soup); 这个术语至少自1849年起被用于伦敦的雾霾。1752年 Pea-green 作为一种类似新鲜豌豆的颜色出现。1803年有 Pea-shooter "玩具,由长吸管或管子组成,可以吹干豌豆"。
“Old English stan, 用于普通岩石、宝石、体内结石、纪念石,源自原始日耳曼语 *stainaz(也源自古诺尔斯语 steinn 、丹麦语 steen 、古撒克逊语 sten 、古弗里斯兰语 sten 、荷兰语 steen 、古高地德语 stein 、德语 Stein 、哥特语 stains),源自 PIE *stoi-no-,是 *stai- “石头”的带后缀的形式,也是“变厚、变硬”的来源(也源自梵语 styayate “凝结、变硬”; 阿维斯塔语 stay- “堆积”; 希腊语 stear “脂肪、牛油”、stia, stion “卵石”; 古教会斯拉夫语 stena 、俄语 stiena “墙”)。
“睾丸”的意义来自于古英语晚期。英国的重量单位(通常等于14磅)来自于14世纪晚期,最初是指特定的石头。带核果的 Stone-fruit 来自于1520年代。用 Stone's throw 表示“短距离”可追溯至1580年代。 Stone Age 来自于1864年。用 kill two birds with one stone 表示“一箭双雕”首次可追溯至1650年代。用 leave no stone unturned 表示“不遗余力”可追溯至1540年代。