"压入地面的厚刃挖掘工具",古英语 spadu "铁锹",源自原始日耳曼语 *spadan(也指古弗里西亚语 spada "铁锹",中古荷兰语 spade "剑",古撒克逊语 spado,中低地德语 spade,德语 Spaten)。
这被重建为来自原始印欧语 *spe-dh-(也指希腊语 spathē "木制刀片,桨"),作为一个后缀形式,已被归类为一个根 *speh-, "带有几个扩展,表示完全不同的工具"(Boutkan),但基本上表示"长,扁平的木头"(也指古英语 spon "木片,碎片",古诺尔斯语 spann "木瓦,木片"; 参见 spoon(n.))。
"铁锹与双手铲主要在刀片的形状和厚度上有所不同" [世纪词典]。
用 call a spade a spade "使用直言不讳的语言,即使粗俗或粗鄙也要用正确的名称来称呼事物"(1540年代)翻译了一个希腊谚语(卢西安所知), ten skaphen skaphen legein "称碗为碗",但伊拉斯谟误将希腊语 skaphē "槽,碗"误认为是 skaptein "挖掘"的词干派生词,这个错误一直流传下来[见 OED]。
Various unnecessary conjectures have been made as to the supposed occult origin of this phrase ; but it means what it says—to call a simple thing by its simple name, without circumlocution or affected elegance. [Century Dictionary, 1895]
有关这个短语的所谓神秘起源的各种不必要的猜测已经被提出; 但它的意思就是——用简单的名称称呼简单的事物,不绕弯子或做作。[世纪词典,1895]