milestone (n.)
也称为 mile-stone,意为“在公路或其他旅行路线上设置的石头或柱子,用于标记英里数”,始见于1746年,由 mile 和 stone(名词)组成。
milestone 的相关词汇
英国、美国和其他一些国家使用的线性度量单位,在公制系统出现之前,大多数欧洲国家也使用过; 古英语 mil,来自西日耳曼语 *milja(源头还包括中古荷兰语 mile 、荷兰语 mijl 、古高地德语 mila 、德语 Meile),源自拉丁语 milia “千”, mille 的复数形式,意为“一千”(中性复数在日耳曼语中被误认为是女性单数),其起源不详。
这个拉丁词也是法语 mille 、意大利语 miglio 、西班牙语 milla 的来源。斯堪的纳维亚语(古诺尔斯语 mila 等)源自英语。古罗马里程是1000个双步(每只脚迈一步),约为4860英尺,但许多地方出现了不同的变体,部分是为了将英里与农业测量系统协调。因此,旧欧洲英里的长度各不相同。中世纪英里长6610英尺; 旧伦敦英里长5000英尺。在中世纪的德国、荷兰和斯堪的纳维亚,拉丁词被随意地应用于古日耳曼语 rasta,这是一种从3.25到6英里的度量标准。在英国,普通英里在伊丽莎白时代的法律法令中被规定为320个杆(5280英尺)。
在中古英语中,这个词也是一个时间单位,意为“大约20分钟”,大致相当于走一英里所需的时间。自从1580年代以来,这个词已经被泛化为“很远的距离”。Mile-a-minute(形容词)“非常快”的用法最早见于1957年的铁路出版物中(汽车在1903年已经达到了60英里/小时的速度)。
“Old English stan, 用于普通岩石、宝石、体内结石、纪念石,源自原始日耳曼语 *stainaz(也源自古诺尔斯语 steinn 、丹麦语 steen 、古撒克逊语 sten 、古弗里斯兰语 sten 、荷兰语 steen 、古高地德语 stein 、德语 Stein 、哥特语 stains),源自 PIE *stoi-no-,是 *stai- “石头”的带后缀的形式,也是“变厚、变硬”的来源(也源自梵语 styayate “凝结、变硬”; 阿维斯塔语 stay- “堆积”; 希腊语 stear “脂肪、牛油”、stia, stion “卵石”; 古教会斯拉夫语 stena 、俄语 stiena “墙”)。
“睾丸”的意义来自于古英语晚期。英国的重量单位(通常等于14磅)来自于14世纪晚期,最初是指特定的石头。带核果的 Stone-fruit 来自于1520年代。用 Stone's throw 表示“短距离”可追溯至1580年代。 Stone Age 来自于1864年。用 kill two birds with one stone 表示“一箭双雕”首次可追溯至1650年代。用 leave no stone unturned 表示“不遗余力”可追溯至1540年代。