soft-boiled (adj.)
1757年,指在壳中煮熟的鸡蛋,但在蛋黄仍然软的时候从水中取出,参见 soft(形容词)+ boil(动词)。1930年代开始用于人、思想等(参见 half-baked)。
soft-boiled 的相关词汇
早在13世纪(不及物动词),“沸腾,处于沸腾状态”,尤其是因为热而起泡,来自古法语 bolir “沸腾,冒泡,发酵,涌出”(12世纪,现代法语 bouillir),源自拉丁语 bullire “冒泡,沸腾”,源自原始印欧语言 *beu- “膨胀”(参见 bull(n.2))。本土词为 seethe。比喻意义,指激情,感情等,“处于激动状态”,始于1640年代。
I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
我不耐烦,我的血液沸腾。[托马斯·奥特威,《阿尔西比亚德》,1675年]
及物动词“使沸腾”,始于14世纪早期。名词始于15世纪中期,表示“沸腾的行为”,1813年表示“沸腾状态”。相关词: Boiled; boiling。 Boiling point “液体转化为蒸汽的温度”记录于1773年。
1620年代指“未熟透的”; 口语化的比喻意义“愚蠢、不成熟”来自1855年; 参见 half + bake(v.)。
古英语 softe,早期 sefte,意为“温和的,温柔的; 舒适的,安逸的,宁静的; 奢华的”,源自西日耳曼语 *samfti,源自原始日耳曼语 *samftijaz,意为“平坦的,均匀的,光滑的,温和的,柔软的”(源头还有萨克森语 safti,古高地德语 semfti,德语 sanft; 以及一种变体形式,用 -ch- 代替 -f-,中古荷兰语 sachte,荷兰语 zacht,德语 sacht),源自原始印欧语 *sem-(1)“一个; 作为一个,与...一起”(seem 和 same 的源头)。词源的意义是“触感、感官或心灵上的平滑和愉快”。
从公元前1200年开始用于人、心灵等,意为“温柔的,易受情感影响的”,还表示“容易被感动或摇动的; 心地柔软的,富有同情心的; 温顺的”。从14世纪末开始用于“纵容的”,还表示“身体虚弱的; 女性化的,容易被克服的,缺乏男子气概的”。意为“愚蠢的,简单的,傻的”始见于1620年代。
从13世纪中叶开始用于物质事物,意为“不僵硬,不粗糙,细腻的; 易于受压”。从13世纪初开始用于声音或声音,意为“安静的,不响亮或刺耳的”。从14世纪中叶开始用于词语,意为“温和的,克制的; 有礼貌的”。从14世纪末开始用于风、雨等。
从1755年开始用于水(“相对不含矿物盐的”),从1789年开始用于煤(通常指烟煤而非无烟煤)。在饮料方面,指“无酒精”的含义始见于1880年。在发音时,字母(-c-,-g-等)发出更多的咝声和较少的爆破声,始见于1630年代。
在科技方面,指“利用自然资源”的含义始见于1974年,也许是在1970年。在科学、方法或数据方面,指“不受实验验证,不是数学的”始见于大约1960年。
许多短语只是与 hard 中的早期短语形成对比: Soft landing 源自1958年的美国航天计划; soft rock 作为一种音乐风格,始见于1969年。 Soft spot 指“脆弱或易受攻击的地方”,字面和比喻意义上,始见于1933年,口语。所谓 soft sell 销售技巧依赖于温和的说服,这个说法始见于1955年。 Soft-shoe 作为一种舞蹈风格,始见于1927年。摄影用语 soft-focus (形容词),指相机镜头或拍摄,始见于1917年; 其比喻用法始见于1961年。 The softer sex 指“女性集体”,始见于1640年代。