mantelpiece (n.)
"壁炉上方的水平架或罩子",1680年代,来自 mantel + piece (n.1)。
mantelpiece 的相关词汇
约于1200年,“短的、宽松的、无袖的斗篷”,是 mantle(参见)的变体。指“围攻堡垒的士兵的可移动庇护所”始于1520年代。
“支撑壁炉上方砖石的木材或石材”一义于1510年代被证实; 它是中古英语 mantiltre “mantle-tree”(15世纪后期)的缩写,“壁炉或烤炉上方的橡木或其他硬木梁”(其中 tree 在现已废弃的“梁”的意义上)。但是,19世纪时 mantle 的确切含义已变得模糊。
In a fire-place, the mantle or mantlepiece, may have been either a covered or chimney-piece; or the part below it to which a hanging, for the sake of making a flue for the wind to draw up the fire, was attached. The details, however, of this are uncertain. [Robert Gordon Latham, "A Dictionary of the English Language," 1882]
在壁炉中,壁板或壁板架可以是有盖的或有烟囱的; 或者是下面的部分,挂上一件衣服,为了让风产生烟道,将火抽起来。然而,这方面的细节是不确定的。[罗伯特·戈登·拉瑟姆,《英语词典》,1882年]
Mantel-clock “放在壁炉架上的时钟”于1824年出现。
约于1200年, pece,意为“固定数量,度量,部分”; 约于1300年,意为“物体的碎片,整体的一部分,肉片; 分离的碎片,部分或一部分”,源自于古法语 piece,“部分,碎片,货币”(12世纪),来自于通俗拉丁语 *pettia,可能源自于高卢语 *pettsi(比较威尔士语 peth “事物”,布列塔尼语 pez “部分,一点点”),也许源自于古凯尔特语基础 *kwezd-i-,源自于 PIE 词根 *kwezd- “一部分,碎片”(同源于俄语 chast' “部分”)。相关词汇: Pieces。
意为“组成类别或群体的单独文章”的含义约于1400年; 意为“样品,实例,例子”的含义约于1560年代。意为“便携式火器”的含义约于1580年代,早期指“火炮武器”(1540年代)。意为“棋子”的含义约于1560年代。意为“一段时间”的含义约于14世纪初; 意为“一段距离的一部分”的含义约于1610年代; 意为“文学作品”的含义可追溯至1530年代。
Piece of (one's) mind 意为“坦率表达某人的意见”,可追溯至1570年代。 Piece of work 意为“杰出的人”,呼应了《哈姆雷特》。Piece 作为“硬币”的含义可追溯至约1400年,因此有 piece of eight,指西班牙元(约1600年),价值8个皇家,带有数字8。副词短语 in one piece 意为“完整的,未分割的,没有损失或伤害”,可追溯至1580年代; of a piece 意为“作为同一部分或整体”,可追溯至1610年代。