leg-rest (n.)
1833年,来自 leg(n.)和 rest(n.1)“支撑某物的支架”。
leg-rest 的相关词汇
13世纪末,源自斯堪的纳维亚地区,可能来自古诺尔斯语 leggr "腿,胳膊或腿的骨头",源自原始日耳曼语 *lagjaz(同源词有丹麦语 læg,瑞典语 läg "小腿"),这个词没有确切的进一步联系。可能源自一个表示"弯曲"的 PIE 词根[Buck]。与古诺尔斯语义相比,参考 Bein,德语中的"腿",在古高地德语中是"骨头,腿"(参见 bone(名词))。 取代了古英语 shank(名词),它本身也可能源自一个表示"弯曲"的词根。
与手臂、腿或鳍不同,用于支撑。从1650年开始用于三角形的边(翻译希腊语 skelos,字面意思是"腿")。从1670年开始扩展到家具支撑。指"裤子覆盖腿部的部分"的意思来自1570年。到了1870年代,作为形容词,它带有一种对女性形象的淫秽暗示,比如戏剧行话中的 leg-piece,作为"芭蕾舞"的俚语 leg-business。
意为"旅程或比赛的一部分或阶段"(1920年)源自早期航海术语中"船只在逆风航行时单向行驶的一段路程"(1867年),通常修饰为 long leg , short leg 等。俚语短语 shake a leg 作为"跳舞"的意思可追溯到1869年,作为"加快速度"的意思可追溯到1880年。on (one's) last legs "处于生命的尽头"可追溯到1590年代,这个概念是指为人提供支持并保持前进的东西。take leg bail 是指"逃跑"的旧俚语(1774年)。Legs "持久成功的能力,持久力"源自1970年代的演艺界俚语。
[睡眠,休息,沉睡] 古英语 ræste, reste "休息; 床或沙发; 劳动的间歇; 心灵的平静或宁静状态",源自原始日耳曼语 *rasto-(也是 Old Saxon resta "休息的地方,埋葬地",荷兰语 rust,古高地德语 rasta,德语 Rast "休息,和平,宁静"),一个起源不明的词。
日耳曼名词最初的史前意义可能是一个距离的度量; 比较古高地德语 rasta,除了 "休息" 还意味着 "一英里的距离",古挪威语 rost "一英里,休息之后的距离",哥特语 rasta "英里,旅程的阶段"。如果是这样,可能是游牧时期的词。但如果最初的意义是 "休息",那么这个意义在次要上扩展为 "两个休息地之间的距离"。
"没有运动或停止运动" 的意义可追溯到 15 世纪晚期。"任何事物依靠支撑的东西,某物所依赖的东西" 的意义可追溯到 16 世纪 80 年代,具体的意义在后来发展。在音乐中,"一段间隔的寂静",也是表示这一点的标记或符号,可追溯到 16 世纪 70 年代。
At rest "死亡" 可追溯到 14 世纪中叶,基于 "最后的休息,长眠,坟墓" 的概念。1970 年左右,用于繁忙公路上驾驶员的路边 rest stop。口语表达 give (something) a rest "别再谈论它" 可追溯到 1927 年,美国英语。
[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est 和 repose 特别适用于身体的暂停活动; ease 和 quiet 指的是摆脱工作或活动需求,尤其是身体的自由; tranquility 和 peace 指的是心灵从烦恼和需求中的自由。[世纪词典]