jackstraw (n.)
1590年代,“稻草制成的男人雕像”,源自 Jack 和 straw(名词); 因此,“没有实质或手段的人”。它也是1381年农民起义领袖之一的名字。作为一种用稻草或条带玩的游戏的名称,始于1801年。相关: Jackstraws。
jackstraw 的相关词汇
男性专有名词,1218年有记录,可能通过盎格鲁-法语 Jake, Jaikes 传入,源自古法语 Jacques(是拉丁语 Jacobus 的一种小型形式; 参见 Jacob),但在英语中,这个名字一直被视为 John 的熟悉形式,有人认为它是一种本土形成。在中古英语中拼写为 Jakke, Jacke 等,并发音为两个音节("Jackie")。
在英格兰,从14世纪末开始, Jack 成为一个通用名称,亲切地或轻蔑地用于任何人(尤其是下层阶级的年轻人)。后来特别用于水手(1650年代; Jack-tar 来自1781年); Jack-ashore(形容词)“喝酒高兴,挥霍无度”(1875)也是水手的形象(1840年作为书名)。在美国,作为对一个陌生人的通用称呼,从1889年有记录。Every man Jack “每个人”来自1812年。另见 jack(名词)。
从15世纪开始用于男性拟人化; jack-of-all-trades “擅长任何工作或业务的人”首次记录于1610年代; Jack Frost 来自1826年; Jack-nasty “一个鬼鬼祟祟的人或邋遢鬼”来自1833年(Jack-nasty-face,一个普通水手的海上术语,来自1788年)。Jack Sprat 用于形容一个矮小、轻盈的男人,来自1560年代(他的对立面是 Jack Weight)。Jack-pudding “滑稽的小丑,丑角”来自1630年代,翻译自意大利语 Zan Salcizza,戏剧和文学中的一个滑稽角色(参见 zany)。Jack-Spaniard 作为一个西班牙人的用法可追溯到1703年,作为“黄蜂”在西印度群岛的用法可追溯到1833年。法尔默和亨利的其他拟人化包括 jack-snip “拙劣的裁缝”, Jack-in-office “傲慢的小官员”(1680年代), Jack-on-both-sides “中立者”, Jack-out-of-doors “流浪者”(1630年代), jack-sauce “厚颜无耻的家伙”(1590年代)。
美国植物 jack-in-the-pulpit(印第安芋头)可追溯到1833年。Jack the Ripper 在1888年活跃于伦敦。苏格兰形式是 Jock(比较 jockey(名词))。15世纪开始的 Jack and Jill 的头韵联结(Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan)。Jack Ketch 用于“刽子手,行刑人”(1670年代),据说源自詹姆斯二世时期的一个公共刽子手的名字(比较 derrick); 它也被用作一个动词,意思是“绞死”。
古英语 streaw(罕见)指的是某些谷物的茎或秆,显然字面意思是“被散落或撒播的东西”,与 streowian(见 strew)相关,源自原始日耳曼语 *straw- “被散落的东西”(源头还包括古诺尔斯语 stra,丹麦语 straa,瑞典语 strå,古撒克逊语 stro,古弗里斯兰语 stre,古荷兰语,古高地德语 stro,荷兰语 stroo,德语 Stroh “稻草”),源自 PIE 词根 *stere- “散布”。这个概念可能是指干燥的谷物秆散落在地板上作为地毯或床上用品。
作为琐碎或不重要的事物的一种类型,可以追溯到13世纪末。意思是“通过吸管吸饮料的空心管”记录于1851年。从1779年开始记录使用 draw straws 作为决定某事的手段(这个习俗可能更古老)。作为形容词,“由稻草制成”的意思是在15世纪中叶; 因此也有“虚假的,假冒的”之意。Straw poll 出现于1932年; 更早的 straw vote(1866年)。Straw hat 首次出现于15世纪中叶。以 clutch(或 grasp 或 catch)at straws(1748年)是谚语中溺水者会做的事情。last straw(1836年除去完整的短语)源自谚语中的形象:“最后一根稻草压垮骆驼的背”(或者更少见的是母马、马或大象的背),这个形象在英语中使用自1755年。
Let it not, however, be inferred that taxation cannot be pushed too far : it is, as the Oriental proverb says, the last straw that overloads the camel ; a small addition, if ill-timed, may overturn the whole. [The Scots Magazine, April 1799]
然而,不要推断出税收不能推得太远:正如东方谚语所说,最后一根稻草超载了骆驼; 如果时机不对,即使是微小的增加也可能颠覆整个局面。[《苏格兰杂志》,1799年4月]