interstellar (adj.)
1620年代,指夜空中的星星之间或之中的位置(现代天文学意义来自1670年代),源自 inter- “之间”和拉丁语 stella “星星”(源自 PIE 词根 *ster-(2)“星星”)。同样指这一意义的 Intersiderial 来自1650年代。
interstellar 的相关词汇
这是一个在英语中自由使用的词缀,表示“在...之间,期间”,源自拉丁语 inter(介词,副词)“在...之间,中间”(也广泛用作前缀),源自原始印欧语言 *enter “在...之间,中间”(源头还包括梵语 antar,古波斯语 antar “在...之间”,希腊语 entera(复数)“肠道”,古爱尔兰语 eter,古威尔士语 ithr “在...之间”,哥特语 undar,古英语 under “在...之下”),是词根 *en “在...之内”的比较级。
这个词缀在15世纪开始在英语中使用,并与日耳曼语和拉丁语词汇一起使用。在法语中拼写为 entre-; 大多数以这种形式借入英语的词汇在16世纪重新拼写为拉丁语形式,除了 entertain, enterprise。在拉丁语中,拼写在 -l- 前转变为 intel-,因此有 intelligence 等词汇。
原始印欧语根,意为“星”。Buck 和其他人怀疑它是从阿卡德语借来的“istar”(金星)。常见的波罗的语族“星”的词源(立陶宛语 žvaigždė,古教会斯拉夫语 zvezda,波兰语 gwiazda,俄语 zvezda)没有解释。
它构成了以下词汇的全部或部分: aster; asterisk; asterism; asteroid; astral; astro-; astrobiology; astrobleme; astrognosy; astroid; astrolabe; astrolatry; astrology; astromancy; astronaut; astronomy; AstroTurf; constellation; disaster; Estella; Esther; instellation; interstellar; lodestar; star; stardust; starfish; starlet; starlight; starry; stellar; stellate。
这是一个假设的来源/其存在的证据由以下提供:梵语 star-; 赫梯语 shittar,希腊语 aster “星”,派生词 astron; 拉丁语 stella,布列塔尼语 sterenn,威尔士语 seren “星”。