purplish (adj.)
"有点紫色的",来自于 purple(n.紫色)+ -ish。
purplish 的相关词汇
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。
中古英语 purpel,源自古英语 purpul,这是一种消音(最早记录于林迪斯法恩福音书的北安布里亚方言),源自 purpure “紫色染料,紫色衣服”, purpuren(形容词)“紫色的; 染成紫色的或着色为紫色的”,9世纪从拉丁语 purpura 借入,“紫色,紫色斗篷,紫色染料”,还有“制造紫色的贝类”,以及“华丽的衣服”。这来自于希腊语 porphyra “紫色染料,紫色”(比较 porphyry),这是一个起源不明的词,可能是闪族语,最初是指从中提取紫色的贝类(海螺)。Purpur 一直作为平行形式存在,直到15世纪,并在19世纪的纹章学中使用。
早在15世纪,就有证据表明这种颜色是由蓝色和红色混合而成的颜色的名称(后来从近乎紫蓝色到不太深的深红色; 在中世纪也适用于更深、更丰富的红色)。Tyrian purple(正确来说是深红色),在泰尔附近生产,被视为制作皇家服装的染料,因此在1550年代开始使用 purple 来表示“帝国或王权”,也是哀悼或忏悔的颜色(特别是在王室或神职人员中)。
修辞用法指“华丽、花哨的”(自18世纪中期以来通常用于散文)始于1590年代。在美国政治中,表示对国家日益分裂为红色(共和党)和蓝色(民主党)的另一种选择,始于2004年。
Purple Heart,美国授予在战斗中受伤的军人的勋章,成立于1932年; 最初是由乔治·华盛顿于1782年开始颁发的布质勋章。亨德里克斯的 Purple Haze(1967)是指“LSD”。Purple death “廉价的意大利红酒”,最早见于1947年。Purple finch,北美常见的鸟类,于1760年在目录中被称为这个名字; “这个名字是一个误称,起源于马克·凯茨比1731年的一张色板的错误着色”[世纪词典]。它也被称为 house finch,因为它很喜欢在家里生活。Purple martin,最早见于1743年。