insight (n.)
约于1200年, innsihht,“用内心的‘眼睛’看,心灵视觉,内在理解”,源自于 in(介词)+ sight(名词)。但是这个词的意思经常被感受为“洞察”(其他事物),因此意义转变为“深入理解性格或隐藏的本质”(1580年代)。荷兰语 inzigt,德语 einsicht,丹麦语 indsigt 也有类似的构词方式。
insight 的相关词汇
“in”的中古英语合并了古英语 in(介词)“在、进入、在…上、在…中; 关于、在…期间”和古英语 inne(副词)“在…内部、在…里面”,源自原始日耳曼语 *in(也源自古弗里西亚语、荷兰语、德语、哥特语 in 和古诺尔斯语 i),源自 PIE 词根 *en “在”。这个简单的形式在中古英语中承担了两种意义。
in 和 on 的意义区分来自于中古英语后期, in 和 at 的用法细微差别仍区分英式英语和美式英语(in school/at school)。有时在中古英语中缩短为 i。
名词“影响、接近(权力或当局)”的意义,例如 have an in with,最早记录于1929年的美式英语。被 in for it “注定会遇到不愉快的事情”来自于1690年代。被 in with “与…友好相处”来自于1670年代。Ins and outs “行动或过程的复杂性、复杂性”来自于1660年代。In-and-out(名词)“交媾”可追溯至1610年代。
中古英语 sight,源自古英语 sihð 、gesiht 、gesihð,意为“所见之物; 视力或视觉能力; 方面; 视野; 幻象”,源自原始日耳曼语 *sekh(w)-(也是丹麦语 sigte 、瑞典语 sigt 、中古荷兰语 sicht 、荷兰语 zicht 、古高地德语 siht 、德语 Sicht, Gesicht 的来源),该词根也产生了古英语 seon(见 see(v.)),带有名词后缀 -th(2),后来是 -t(14世纪)。
“通过眼睛感知或理解”的意思可追溯到13世纪初。 “用于辅助瞄准的枪械装置”的意思可追溯到1580年代。 “展示”某物,因此,口语中“很多; 很多”(14世纪晚期)。自1862年以来,“引起震惊、娱乐等目光的东西,令人震惊的景象”。
Sight for sore eyes “受欢迎的访客”可追溯到1738年; sight unseen(adv.)“未经事先检查”可追溯到1892年。Sight gag 可追溯到1944年。感觉或知道某事 at first sight 可追溯到公元1300年。从枪械瞄准意义上来说,有 in (one's) sights; have (one's) sights set on 某物。从晚14世纪开始, keep out of sight; 从公元1400年开始, out of (someone's) sight。
"具有洞察性的理解人物或隐藏本质的能力",出自1881年的 insight 和 -ful。在同样的意义上,一些早期的词语包括 insighted(约1600年), inseeing “具有洞察力的”(1590年代)。相关词汇: Insightfully; insightfulness。