alterable (adj.)
"能够变化或改变的",1520年代,来自 alter + -able 或者来自法语 altérable。相关词汇: Alterably; alterability。
alterable 的相关词汇
英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于动词),通常添加“能够; 允许; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有时是“充满,引起”的意思,来自法语 -able 和直接来自拉丁语 -abilis。它正确的形式是 -ble,来自拉丁语 -bilis(元音通常来自被后缀的动词的词干结尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语 rudder 和 saddle(名词)的第二个音节同源。
在英语中是一个活生生的元素,用于新的构词形式,无论是来自拉丁语还是本土词汇(readable, bearable),也与名词一起使用(objectionable, peaceable)。有时具有积极的意义(suitable, capable),有时具有中性的意义(durable, conformable)。它的意义变得非常灵活,例如一个 reliable witness,一个 playable foul ball, perishable goods。17世纪的作家有一个 cadaverable “致命的”。
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个具体的例子来说明,只有一个能干的语言学家才能告诉我们 reasonable 是来自动词还是名词 reason,它最初的意义是可以推理出来的,还是可以推理的,还是可以被推理说服的,还是有理智的,还是听取理由的,还是符合理性的; 普通人只知道它现在可以意味着任何一个,因此合理地认为这个词尾的能力是广泛的; 对他来说, credible 的意思是值得信任的,为什么 reliable 和 dependable 不能意味着值得依赖和信任?[福勒]
在拉丁语中, -abilis 和 -ibilis 取决于动词的屈折元音。因此,在古法语、西班牙语、英语中有变体形式 -ible。在英语中, -able 倾向于与本土(和其他非拉丁语)词汇一起使用, -ible 则与明显的拉丁语起源的词汇一起使用(但也有例外)。这个拉丁语后缀在词源上与 able 没有关联,但它长期以来一直与之相关联,这可能有助于它作为一个活生生的后缀的活力。
14世纪晚期,“改变(某事物),以某种方式使其不同”,源自古法语 alterer “改变,变更”,源自中世纪拉丁语 alterare “改变”,源自拉丁语 alter “另一个(两者中的另一个)”,源自 PIE 词根 *al-(1)“超越”+比较后缀 -ter(如 other)。不及物动词“变得不同”首次记录于1580年代。相关: Altered; altering。
17世纪10年代,来自 un-(1)“不”+ alterable。相关词汇: Unalterably。
He reach'd a middle height, and at the stars,
Which are the brain of heaven, he look'd, and sank.
Around the ancient track march'd, rank on rank,
The army of unalterable law.
[George Meredith, "Lucifer in Starlight"]
他达到了中等身高,仰望星空,
那里是天堂的大脑,他注视着,然后沉沦。
古老的轨迹上,一队队的军队,
不可改变的法则,排成一列。
[乔治·梅雷迪思,《星光中的路西法》]