holiday (n.)
1500年代,早期为 haliday(约1200年),源自古英语 haligdæg,意为“圣日,奉献日,宗教周年纪念日; 安息日”,由 halig(见 holy)和 dæg(见 day)组成; 在14世纪,既指“宗教节日”,也指“免于劳动和娱乐的日子”,但在16世纪,发音和意义分化。作为形容词,于15世纪中期出现。 Happy holidays 源于19世纪中期的英国英语,指的是暑假。作为圣诞节问候语,于1937年在美国英语中出现,出现在骆驼牌香烟广告中。
holiday (v.)
“过节日”,1869年,源自 holiday(假期)(名词)。
holiday 的相关词汇
古英语中的 dæg 指的是“太阳在地平线上方的时间段”,也指“一生,存在的明确时间段”,源自原始日耳曼语中的 *dages- “白天”(还有古撒克逊语、中古荷兰语、荷兰语 dag 、古弗里斯兰语 di, dei 、古高地德语 tag 、德语 Tag 、古诺尔斯语 dagr 、哥特语 dags),根据 Watkins 的说法,源自 PIE 词根 *agh- “一天”。他补充说,日耳曼语族的起始 d- “起源不明”。但 Boutkan 说它源自 PIE 词根 *dhegh- “燃烧”(参见 fever)。不被认为与拉丁语 dies 有关(它源自 PIE 词根 *dyeu- “发光”)。
最初在英语中的意思是“白天的小时”,后来在盎格鲁-撒克逊时期扩展为“24小时的时间段”。古英语中,一天从日落开始,因此古英语中的 Wodnesniht 指的是我们现在所称的“星期二晚上”。英语中的星期几的名称直到17世纪才开始正式大写。
从12世纪末开始,指“与其他时间段区分开的一段时间”。Day-by-day “每天”出现在14世纪末; all day “一直,始终”出现在14世纪末。Day off “不工作的一天”可追溯到1883年; day-tripper 首次记录于1897年。days 中的 nowadays 等是古英语和中古英语中副词性所有格的遗留。
All in a day's work “将不寻常的事物视为例行公事”可追溯到1820年。怀旧的 those were the days 可追溯到1907年。That'll be the day 用于在某种夸耀或声明之后表示轻微的怀疑,可追溯到1941年。call it a day “停止工作”可追溯到1919年; 更早的是 call it a half-day(1838年)。One of these days “在不久的将来的某一天”可追溯到15世纪末。One of those days “不幸的一天”可追溯到1936年。

古英语 halig "神圣的,祝圣的,圣洁的; 虔诚的; 教会的",源自原始日耳曼语 *hailaga-(也源自古诺尔斯语 heilagr,丹麦语 hellig,古弗里斯兰语 helich "神圣的",古撒克逊语 helag,中古荷兰语 helich,古高地德语 heilag,德语 heilig,哥特语 hailags "神圣的"),源自原始印欧语 *kailo- "完整的,未受损伤的"(参见 health)。在拉丁语 sanctus 的转化中被采用。
主要(基督教之前)的意义无法确定,但可能是"必须保持完整或完好,不能违反或侵犯",并与古英语 hal(参见 health)和古高地德语 heil "健康,幸福,好运"(德语问候语 Heil 的来源)相关。Holy water 在古英语中存在。
Holy is stronger and more absolute than any word of cognate meaning. That which is sacred may derive its sanction from man ; that which is holy has its sanctity directly from God or as connected with him. Hence we speak of the Holy Bible, and the sacred writings of the Hindus. He who is holy is absolutely or essentially free from sin; sacred is not a word of personal character. The opposite of holy is sinful or wicked; that of sacred is secular, profane, or common. [Century Dictionary, 1895]
神圣比任何同义词更强烈和绝对。那些神圣的事物可能是从人那里获得认可; 而那些神圣的事物直接来自上帝或与上帝有关。因此,我们谈论圣经和印度教的神圣文献。那些神圣的人绝对或本质上没有罪恶; 神圣不是一个人的性格词。神圣的对立词是有罪的或邪恶的; 神圣的对立词是世俗的,亵渎的或普通的。[世纪词典,1895]
从1837年开始, Holy 被用作强调词; 在1880年代以来,它被用作感叹词(例如 holy smoke,1883年, holy mackerel,1876年, holy cow,1914年, holy moly 等),其中大部分是对 holy Christ 或 holy Moses 的委婉说法。Holy Ghost 在古英语中存在(在中古英语中通常写成一个词)。Holy League 用于各种欧洲联盟; Holy Alliance 是1815年由俄罗斯、奥地利和普鲁士君主亲自组成的; 它在1830年结束。
- *agh-
- vacation