hipster (n.)
1941年,“时髦的人”; 来自 hip(形容词)+ -ster。指裤子或裙子的“低腰”是从1962年开始的; 因为它们贴在臀部而不是腰部(见 hiphuggers)。相关词汇: Hipsters(1962年,指腰围)。
hipster 的相关词汇
"informed," 1904年,显然最初出现在非裔美国人的方言中,可能是 hep(1)的变体,与其在意义上相同,尽管它比后者早四年被记录下来。
也称 hip-huggers,指的是低腰裤或裙子,起源于1966年,由 hip 和 hug 的动作名词构成。之所以这样称呼是因为它们是从臀部悬挂的,而不是从腰部。早在1963年,它曾是女式泳衣的一种剪裁方式。Hiphugger(形容词)的用法可以追溯到1966年。
古英语 -istre,源自原始日耳曼语 *-istrijon,作为等同于男性 -ere 的女性代理后缀(参见 -er(1))。中古英语中也用于形成动作名词(意为“一个人...”),不考虑性别。
无性别代理名词的使用显然是原始女性后缀的更广泛应用,起源于英格兰北部,但语言学家对于这是否意味着编织和烘焙行业的女性主导存在争议,如姓氏中所代表的 Webster, Baxter, Brewster 等(尽管现代 spinster 可能带有最初的女性结尾)。
还可比较 whitester “漂白布料的人”; kempster(约1400年; Halliwell 将其作为 kembster)“清洁羊毛的女人”。乔叟(《商人的故事》)有 chidester “一个愤怒的女人”(17世纪有 scoldster)。还可比较中古英语 shepster(14世纪后期)“裁缝,女裁剪师”,字面意思是“塑形者”; sleestere(15世纪中期)“杀人犯,女杀手”(“杀人者”)。 Sewster “女裁缝”(中古英语 seuestre,13世纪后期作为姓氏,也用于男性)在乔恩森的作品中仍然存在,但在17世纪后已经过时或只在某些地区使用。在现代英语中,该后缀在形成派生名词(gamester, roadster , punster , rodster “钓鱼者”等)方面具有生产力。萨克雷(1850年)开玩笑地使用了 spokester “女性演讲者或代言人”。