alleyway (n.)
也称 alley-way,指两栋房屋之间的小巷,1788年出现,源自 alley(n.1)和 way(n.)。
alleyway 的相关词汇
14世纪中期,“房子里的通道; 建筑物之间的开放通道; 花园中的人行道”,源自古法语 alee(13世纪,现代法语 allée)“小路,通道,道路,走廊”,也表示“一种运动”,来自 ale 的女性化形式,后者是 aler 的过去分词,意为“去”,其来源不确定。它可能是拉丁语 ambulare “行走”(Watkins,参见 amble(v.))的缩写,也可能源自戈卢-罗马语 allari,是从拉丁语 allatus “被带到”的反构词 [Barnhart]。并比较 gate 的意义演变。
大约在1500年应用于“玩滚木球、保龄球等的长条形囲场”。从大约1500年开始用于地名。“在美国,应用于伦敦所称的 Mews” [OED],在美国英语中特别指与主要街道平行的后巷(1729年)。成为 up someone's alley “在某人的社区” (字面意义或比喻)来自1931年; alley-cat (n.) 在1890年就已出现。
古英语 weg"道路,路径; 旅行路线; 房间,空间,自由移动; " 同时,比喻地,特别是在复数形式中,“生活方式”涉及道德、伦理或精神选择,来自原始日耳曼语 *wega- "旅行路线,道路"(源头还包括古撒克逊语、荷兰语 weg,古诺尔斯语 vegr,古弗里斯兰语 wei,古高地德语 weg,德语 Weg,哥特语 wigs"道路"),来自 PIE 词根 *wegh- "走,移动,用车运输"。
从公元1300年开始,作为“某事发生的方式”。自中古英语以来,副词结构包括 this way "向这个方向", that way "向那个方向",两者都来自15世纪后期; out of the way "偏远的"(公元1300年); In the way "放置以阻碍" 来自1560年代。
从“生活方式”的意义中,出现了 way of life(公元1600年), get (or have) one's way(1590年代), have it (one's) way(1709年)。从“旅行路线”的意义中,出现了比喻的 go separate ways(1837年); one way or (the) other(1550年代); have it both ways(1847年); 以及比喻意义的 come a long way(1922年)。
副词短语 all the way "完全,到结论" 由1915年开始使用; 性暗示在1924年。 Make way 来自公元1200年。 Ways and means "人们可支配的资源" 早在15世纪初就有了(带有 mean(n.))。Way out "出口" 来自1926年。鼓励短语 way to go 是 that's the way to go 的缩写。