guest-room (n.)
同时,“guestroom”,始见于1630年代,来源于“guest”(名词)和“room”(名词)。“Guest chamber”最早见于1520年代。古英语中有“giestærn”意为“客厅”,其中的第二个元素与“barn”相同。
guest-room 的相关词汇
古英语 gæst, giest(盎格鲁-撒克逊语中的 gest)“偶然的客人,偶然的来访者,陌生人”,源自原始日耳曼语 *gastiz(源头还包括古弗里西亚语 jest,荷兰语 gast,德语 Gast,哥特语 gasts,“客人”,最初是“陌生人”),源自 PIE 词根 *ghos-ti- “陌生人,客人,主人”(源头还包括拉丁语 hostis,早期用于“陌生人”,在古典时期用于“敌人”); 根据沃特金斯的说法,这个词根的本义可能是“与之有互相款待义务的人”。
拼写演变受到古诺尔斯语同源词 gestr 的影响(从古英语单词的通常音变会产生现代英语单词 *yest)。指“在旅馆等地为报酬招待的人”是从13世纪末开始的。古英语中还有 cuma “陌生人,客人”,字面意思是“来者”。短语 be my guest 意为“请便”,首次记录于1955年。
中古英语 roum,源自古英语 rum,意为“空间,范围; 足够的空间,适当的场合(做某事)”,源自原始日耳曼语 *ruman(也是古诺尔斯语、古撒克逊语、古高地德语、哥特语、德语 Raum,“空间”,荷兰语 ruim,“船舱”,这些名词都是由日耳曼形容词 *ruma- “宽敞的,宽阔的”构成的),源自印欧语根 *reue-(1)“打开; 空间”(也是古波斯语 ravah-,“空间”,拉丁语 rus,“开阔的乡村”,古爱尔兰语 roi 、roe,“平原”,古教会斯拉夫语 ravinu,“平坦”,俄语 ravnina,“平原”的来源)。
古英语中还有一个常用的形容词 rum,“宽敞的,宽阔的,长的,宽大的”,还有一个副词 rumlice,“大的,肥胖的”(中古英语为 roumli)。
“房间,舱室”的意思在14世纪早期作为航海术语被记录下来; 到15世纪中期,它被用于指建筑物内由墙壁或隔板分隔的内部区域; 古英语中这个词的意思是 cofa,是 cove 的祖先。指“在房间里聚集的人”是在1712年左右出现的。
Make room 意为“打开通道,让路”,始于15世纪中期。 Room-service 的用法可以追溯到1913年; room-temperature 意为“对房间内的居民来说舒适的温度”,始于1879年。 Roomth 意为“足够的空间”(1530年代,带有 -th(2)),现已过时。