gold-leaf (n.)
1727年,来自 gold(n.)和 leaf(n.)。
gold-leaf 的相关词汇
“黄金,一种因其颜色、光泽、可锻性和不易生锈或变色而著名的贵重金属”,古英语 gold,源自原始日耳曼语 *gulthan “黄金”(源头还包括古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语 gold 、德语 Gold 、中古荷兰语 gout 、荷兰语 goud 、古诺尔斯语 gull 、丹麦语 guld 、哥特语 gulþ),源自 PIE 词根 *ghel-(2)“发光”,其派生词表示黄金(这种“明亮”的金属)。
这个词根是印欧语系中“黄金”的通用词根,出现在日耳曼语、波罗的海斯拉夫语(比较古教会斯拉夫语 zlato 、俄语 zoloto,“黄金”)和印度伊朗语中。芬兰语 kulta 源自德语; 匈牙利语 izlot 源自斯拉夫语。拉丁语 aurum 见 aureate。希腊语 khrysos 可能源自闪族语。
从荷马到中古英语,“红色”经常被认为是纯金或由其制成的物品的特征颜色。这似乎令人困惑,但它可能源于一种古老的检验金子纯度的做法,即通过加热来检验; 在中古英语中, red gold 是“纯金”(约1200年)。
Nay, even more than this, the oftener gold is subjected to the action of fire, the more refined in quality it becomes; indeed, fire is one test of its goodness, as, when submitted to intense heat, gold ought to assume a similar colour, and turn red and igneous in appearance; a mode of testing which is known as "obrussa." [Pliny, "Natural History," 33.19]
不仅如此,黄金越经常受到火的作用,它的质量就越精细; 事实上,火是它的一种好坏测试,因为当黄金经过强烈的热力作用时,它应该呈现出类似的颜色,变成红色和火山岩状的外观; 这种测试方式被称为“obrussa”。[普林尼,《博物志》,33.19]
叶子的英语单词为 leaf,指植物的叶子、书页或纸张,源自原始日耳曼语 *lauba-(也指古撒克逊语 lof 、古诺尔斯语 lauf 、古弗里斯兰语 laf 、荷兰语 loof 、古高地德语 loub 、德语 Laub 和哥特语 laufs),可能源自原始印欧语言 *leub(h)-(也指古爱尔兰语 luib 的“草本植物”、lub-gort 的“花园”; 阿尔巴尼亚语 labë 的“树皮、软木”; 立陶宛语 luba 的“木板”、俄语 lob 的“前额、眉毛”、捷克语 leb 的“头骨”; 立陶宛语 luobas 的“树皮”、拉脱维亚语 luobas 的“剥皮”、俄语 lub 的“树皮”; 古诺尔斯语 lyf 的“草药”、古英语 lybb 的“毒药; 魔法”)。
与 lodge 和 lobby 有关; 另一个原始印欧语言词根见 folio。14世纪后期扩展到非常薄的金属片(尤其是金子)。比较立陶宛语 lapas 的“叶子”,源自希腊语 lepos 的“树皮”、lepein 的“剥皮”。还用于平坦而相对宽广的表面,尤其是柔性或安装附件的表面; 指“桌子侧面的铰链翻盖”的意思来源于1550年代。短语 turn over a (new) leaf(1590年代; 1570年代为 turn the leaf)指“开始新的、更好的生活方式”,是对书本意义的引用。在昆虫中, leaf-hopper 源自1847年; leaf-cutter 源自1816年。