first-timer (n.)
"新手,第一次做某事的人",1888年,来自 first time; 参见 first(adj.)+ time(n.)。
first-timer 的相关词汇
古英语 fyrst “最重要的,超越所有其他人的; 首要的,主要的”,也偶尔作为副词,“最初的,最初的”,是 fore 的最高级形式; 来自原始日耳曼语 *furista- “最重要的”(源头还包括古撒克逊语 fuirst “第一”,古高地德语 furist,古挪威语 fyrstr,丹麦语 første,古弗里斯兰语 ferist,中古荷兰语 vorste “王子”,荷兰语 vorst “第一”,德语 Fürst “王子”),来自 PIE *pre-isto-,是 *pre- 的最高级形式,来自根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,在前面,首先,首要”。
通常的古英语最高级词不是 fyrst,而是 forma,这更清楚地显示了与 fore 的联系。 Forma 变成了中古英语 firme “第一,最早的”,但这并没有留存下来。
First aid 是在现场提供的,等待医生到来的援助。美国总统夫人的非正式头衔 First lady 自1908年开始使用,缩写为 First lady of the land(1863年提到总统的妻子); 早期的头衔只是 Lady(1841年)。 First name 自13世纪中叶以来就有记录。 First base “开始”在任何意义上(1938年)是从棒球中引申出来的比喻用法。
First fruits 自14世纪末起指“土地的最早产物”; 自1590年代起指任何活动或努力的“第一结果”。 First love 自1741年起指“一个人对浪漫爱情的第一次经历”; 自1971年起指“一个人最喜欢的职业或消遣”。 First floor 自1660年代起指“建在地面上或刚刚在地面上方的楼层”(现在是美国); 自1865年起指“建在地面上方的楼层”。
古英语中的 tima “有限的时间空间”,源自原始日耳曼语中的 *timon- “时间”(也指古诺尔斯语中的 timi “时间,适当的时间”,瑞典语中的 timme “一小时”),源自 PIE *di-mon-,是根源 *da- “分割”的带后缀形式。
14世纪后期开始记录的“时间作为无限连续持续时间”的抽象意义。自1509年以来,被拟人化为一个秃顶的老人(但有一缕头发)手持镰刀和沙漏。在英语中,一个词包含了“时间”作为“范围”和“点”的意思(法语 temps/fois,德语 zeit/mal),以及“小时”(如“现在几点了?”与法语 heure,德语 Uhr 相比)。扩展的意义,如“场合”,“合适的时间”,“闲暇”,或 times(动词)“乘以”,在古英语和中古英语中发展起来,可能是作为“他向上帝推荐她一百次”(古法语 La comande a Deu cent foiz)等短语的自然结果。
to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED]
从公元1520年到公元1688年, to have a good time(=一段愉快的时光)在英国很常见; 它显然在美国保留下来,然后在19世纪重新在英国采用。[OED]
Time of day(现在主要用于否定,即如果某人不喜欢你,他不会给你的东西)是17世纪流行的问候语(如“向您的皇家殿下问好,祝您度过美好的一天”,“理查三世”,I.iii.18),因此 to give (one) the time of day “社交问候”(1590年代); 更早的是 give good day(14世纪中期)。
The times “当前时代”可追溯到1590年代。Behind the times “过时的”记录于1831年。Times 作为报纸的名称可追溯到1788年。到1837年成为 ahead of (one's) time。
Time warp 可追溯到1954年; 科幻意义上的 time-traveling 可追溯到1895年 H.G.威尔斯的《时间机器》。Time capsule 可追溯到1938年,指的是“被认为能够抵抗五千年时间影响,保存在纽约世界博览会场地中普遍成就的记载”。
Jones [archaeologist of A.D. 5139] potters about for a while in the region which we have come to regard as New York, finds countless ruins, but little of interest to the historian except a calcified direction sheet to something called a "Time Capsule." Jones finds the capsule but cannot open it, and decides, after considerable prying at the lid, that it is merely evidence of an archaic tribal ceremony called a "publicity gag" of which he has already found many examples. [Princeton Alumni Weekly, April 14, 1939]
琼斯(公元5139年的考古学家)在我们认为是纽约地区闲逛了一段时间,发现了无数的废墟,但对历史学家来说除了一个叫做“时间胶囊”的钙化方向说明书外,没有什么有趣的东西。琼斯找到了胶囊,但无法打开它,并在盖子上费了很大的力气后,决定它只是一个叫做“宣传噱头”的古老部落仪式的证据,他已经找到了许多类似的例子。[普林斯顿校友周刊,1939年4月14日]
do time “服刑”可追溯到1865年。Time frame 可追溯到1964年; time-limit 可追溯到1880年。About time 讽刺地表示“早该过时了”,记录于1920年。到1854年成为 on time。