field-goal (n.)
足球术语“field goal”最早出现于1889年,由 field(场地)和 goal(目标)组成。指在场地上踢进球门得分的一种方式。
field-goal 的相关词汇
古英语 feld “平原,牧场,开阔的土地,耕地”(与林地相对),还指“划分并用于牧草或耕种的一块土地”,可能与古英语 folde “地球,土地”有关,源自原始日耳曼语 *felthan “平地”(同源词:古撒克逊语和古弗里西亚语 feld “田野”,古撒克逊语 folda “土地”,中古荷兰语 velt,荷兰语 veld,古高地德语 felt,德语 Feld “田野”,但最初并未在西日耳曼语族以外发现; 瑞典语 fält,丹麦语 felt 源自德语; 芬兰语 pelto “田野”据信是从原始日耳曼语适应而来)。这来自于 PIE *pel(e)-tu-, 源自根 *pele-(2)“平坦的; 展开的”。英语拼写中的 -ie- 可能是盎格鲁-法语抄写员的作品(比较 brief, piece)。
作为“战场”,约于1300年。意思是“任何相关事物的范围或领域”,始于14世纪中期。物理学意义始于1845年。集体用法指“所有从事某项运动的人”(或在赛马中指除了最喜欢的马之外的所有马匹)始于1742年; play the field “避免承诺”(1936)源于赌徒押注于除最喜欢的马之外的其他马匹的概念。板球和棒球中“比赛场地”始于1875年。指“获得或提取某物的土地”始于1859年。在古英语组合中作形容词,常带有“乡村,乡村”的意义(feldcirice “乡村教堂”, feldlic “乡村”)。对于奴隶,“分配到田野工作”(1817年,在 field-hand 中),与 house 相对。 field-trial(1865)最初是指狩猎犬的试验; 这个术语早在1817年就用于作物方面。
1530年代,“比赛的终点”,起源不明。在14世纪早期的一首诗中,它出现了一次(作为 gol),并具有“边界,限制”的明显意义。也许来自古英语 *gal “障碍,屏障”,这个词被 gælan “阻碍”所暗示,并且也在复合词中发现(singal, widgal)。这将使它成为中古英语 gale “一种方式,课程”的变体或比喻用法。还可比较古诺尔斯语 geil “狭窄的峡谷,通道”。或者来自古法语 gaule “长杆,桩”,源自日耳曼语。体育意义上的“球等放置得分的地方”可追溯至1540年代。比喻意义上的“努力的对象”来自1540年代。