fact-finding (adj.)
1909年,源自于 fact 和现在分词的 find(v.)。相关词汇: Fact-finder。
fact-finding 的相关词汇
1530年代,“行动,所做的事情,任何已完成的事情,行为”,无论是好是坏,但在16世纪至17世纪通常指“邪恶的行为,罪行”; 源自拉丁语 factum “事件,发生,行为,成就”,在中世纪拉丁语中也指“状态,情况,环境”(源自古法语 fait,西班牙语 hecho,意大利语 fatto),在词源上指“已完成的事情”,是 factus 的中性名词用法,是 facere 的过去分词,意为“做”(源自 PIE 词根 *dhe- “放置,放置”)。
早期的古法语词汇也演变成 feat。旧义大多已过时,但在诸如 after the fact 等短语中仍有保留,最初是指法律上的“犯罪之后”。还可参考 matter-of-fact。
现代的经验主义意义上的“已知为真的事实,真实的状态,已经发生或实际存在的事情”,与 statement 或 belief 相区别,始于1630年代,源于“实际发生的事情”的概念。科学经验事实(“通过观察或真实证词所知的真理”)的特定概念于1660年代在英国皇家学会中出现,由胡克、波义尔等人创造了现代知识词汇(与 theory, hypothesis 等一起); 在18世纪初,它与休谟的哲学著作相关联。中古英语因此缺乏这个名词和这个概念; 最接近的表达可能是 thing proved(约1500年)。
因此, facts 指“真实的事物”; in fact 指“实际上”(1707年)。到1729年, fact 开始用于“被呈现为事实但可能是或是错误的事情”。
By fact is also often meant a true statement, a truth, or truth in general ; but this seems to be a mere inexactness of language .... Fact, as being special, is sometimes opposed to truth, as being universal ; and in such cases there is an implication that facts are minute matters ascertained by research, and often inferior in their importance for the formation of general opinions, or for the general description of phenomena, to other matters which are of familiar experience. [Century Dictionary]
fact 也经常指一个真实的陈述,一个真理,或一般的真理; 但这似乎只是语言上的不准确.... Fact 作为特殊的事实,有时与 truth 相对,后者是普遍的; 在这种情况下,暗示事实是通过研究确定的细小事物,并且在形成一般观点或描述现象的重要性上往往不如其他熟悉经验的事物。[世纪词典]
到1854年, Facts of life 指“存在的严酷现实”; 到1913年,它还获得了更具体的“人类性功能的知识”的意义。facts and figures 与“精确信息”相配对的用法始于1727年。
Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]
事实和数字是最顽固的证据; 它们既不屈服于最有说服力的雄辩,也不屈服于最威严的权威。[阿贝尔·博耶,《大不列颠政治状况》,1727年]
Facts are stubborn things 出现在1822年翻译的流行小说《吉尔·布拉斯》中(早期的英文翻译有 facts speak for themselves)。
古英语 findan"遇见,发现; 通过搜索或学习获得"(第三类强动词; 过去式 fand,过去分词 funden),源自原始日耳曼语 *findan "遇见,发现"(也源自古撒克逊语 findan,古弗里西亚语 finda,古诺尔斯语 finna,中古荷兰语 vinden,古高地德语 findan,德语 finden,哥特语 finþan),最初的意思是 "遇见"。
这个日耳曼语词源自 PIE 词根 *pent- "踏,走"(也源自古高地德语 fendeo"步行者"; 梵语 panthah"道路,路径"; 阿维斯塔语 panta"道路"; 希腊语 pontos"开放的海洋", patein"踏,走"; 拉丁语 pons(属格 pontis)"桥"; 古教会斯拉夫语 pǫti "路径", pęta "脚后跟"; 俄语 put' "路径,道路"; 亚美尼亚语 hun"浅滩",古普鲁士语 pintis"道路")。在日耳曼语中的史前意义可能是从 "走" 到 "发现",但 Boutkan 对此表示严重怀疑。
在英语中,日耳曼语的 *-th- 倾向于在 -n- 后变成 -d-。日耳曼语初始辅音的变化来自格林姆定律。 find out 的意思是 "通过审查发现",始于 1550 年代(中古英语有一个动词 outfinden,意思是 "发现",约于 1300 年左右)。