evergreen (n.)
1640年代指树木和灌木,来自 ever + green(形容词)。从1660年代开始用作形容词; 比喻意义从1871年开始。
evergreen 的相关词汇
古英语 æfre 意为“永远,任何时候,总是”; 其起源不确定,在任何其他日耳曼语中都没有同源词; 可能是 a in feore 的缩写,字面意思是“生命中永远”(表达式 a to fore 在古英语文献中很常见)。第一个元素几乎肯定与古英语 a “总是,永远” 有关,来自原始日耳曼语 *aiwi-,是 PIE 词根 *aiw- “生命力,生命; 长寿,永恒”的扩展形式。Liberman 表示第二个元素是比较级形容词后缀 -re。
有时在方言和诗歌中缩写为 e'er。 Ever 在古英语晚期开始被用作一种概括或强调 when 、what 、where 等的方式。意义的演变是从“任何时候,以任何方式”到“在任何特定时间; 在某个时候; 在任何情况下”。Ever so 意为“到任何程度”,记录于 1680 年代。表达式 did you ever?(暗示“看到/做过/听说过这样的事情吗?”)可追溯到 1840 年。
古英语 grene,北安布里亚语 groene “绿色,像活植物一样的颜色”,指植物,“生长的,有生命力的”,也是比喻,指植物,“新鲜的”,指木材,“未经季节处理的”,早期为 groeni,来自原始日耳曼语 *grōni-(源头还包括古撒克逊语 grani,古弗里西亚语 grene,古挪威语 grænn,丹麦语 grøn,荷兰语 groen,古高地德语 gruoni,德语 grün),源自 PIE 词根 *ghre- “生长”(参见 grass),通过“生长植物的颜色”的意义。
从公元前1200年开始,“被草或叶子覆盖的”。从14世纪初开始,用于水果或蔬菜,“未成熟的,不成熟的”; 用于人,“年轻的,不成熟的,缺乏经验的”; 因此,“易受骗的,判断不成熟的”(约1600年)。从13世纪中叶开始,指生病人的皮肤或肤色。
Green cheese 最初是指新鲜的奶酪(14世纪末),后来指颜色; 关于对儿童讲述月亮是由它制成的故事,请参见 cheese(n.1)。比喻意义上的 Green light “许可”来自1937年(铁路上的绿色和红色信号早在1883年就已出现,作为夜间信号旗的替代品)。1938年出现了“园艺自然”的 Green thumb。最初的 Green beret 是指“英国突击队”,始于1949年。 Greenroom(也称为 green room)“演员不在舞台上时的房间”始于1701年; 可能曾经有一个著名的绿色房间。自1971年以来,环保主义的代表颜色。