endpoint (n.)
也称 end-point,1844年起源于几何学,后来用于化学; 源自 end(n.)和 point(n.)。20世纪20年代开始普遍使用。
endpoint 的相关词汇
古英语 ende "结束,结论,边界,地区,物种,类别",源自原始日耳曼语 *andiaz(也源自古弗里斯兰语 enda,古荷兰语 ende,荷兰语 einde,古诺尔斯语 endir "结束"; 古高地德语 enti "顶部,前额,结束",德语 Ende,哥特语 andeis "结束"),最初意为"相反的一面",源自 PIE *antjo "结束,边界",源自 *ant- "前面,前额"的词根,带有"在前面,在之前"的派生词。
Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
他并不在乎世俗财富,只希望两头能够相连。[托马斯·富勒,《英格兰名人传》,1662年]
"最外层的部分"的原始意义已经过时,除了在 ends of the earth 短语中。"毁灭,死亡"的意义在古英语中存在。"城镇的分区或区域"在古英语中存在。The end "最后一根稻草,极限"(带有贬义)源自1929年。在吟游诗人团队中, end-man 是半圆形表演者两端的其中之一,他们讲笑话和故事,中间的人则起到连接作用。美式橄榄球的 end zone 源自1909年(end "一个球队占据的场地一侧"源自1851年)。名词短语 end-run 在美式橄榄球中可追溯到1893年; 1940年扩展到军事战术。End time 指世界末日的意义源自1917年。end it all "自杀"的意思可追溯到1911年。Be-all and end-all 源自莎士比亚(《麦克白》I.vii.5)。

约1200年, pointe,意为“微小的数量,整体中的单个项目; 剑等的尖端”,是两个词的合并,两个词都最终源自拉丁语 pungere “刺,穿透”,来自 PIE 词根 *peuk- “刺”。
拉丁中性过去分词 punctum 被用作名词,意为“刺孔”,随后扩展到任何看起来像它的东西,因此,意为“点,粒子”等。这产生了古法语 point “点; 最小量”,在约1300年被借用到中古英语中的“最小量”意义。英语中“小标记,点”(由尖锐工具的末端制成的标记)的意义始于14世纪中期。
与此同时,拉丁语 pungere 的女性过去分词是 puncta,在中世纪拉丁语中用于表示“尖端”,并成为古法语 pointe “武器的尖端,军队的先锋”,也传入了英语(14世纪早期)。这些意义在英语中已经合并,但在法语中仍然保持着不同的意义。
“从陆地或海岸突出的山峰或海角”的意义始于1550年代。这些扩展的意义通常来自于“在扩展的整体中的微小,单独或分离的项目”的概念。意为“短暂的时间,瞬间”的意义始于14世纪晚期。意为“显著的特征”(尤其是好的特征)的意义始于15世纪晚期。意为“游戏中的得分单位”的意义始于1746年。
“在交易所上表示价格每股波动的公认单位”的意义始于1814年。作为一种字体单位(在英国和美国,是派卡的1/12),它在美国于1883年开始使用。作为宝石重量的度量单位(一克拉的1/100),它始于1931年。意为“表示元音或其他声音修改的变音符号”的意义始于1610年代。
The point “正在讨论的问题”始于14世纪晚期; 意为“意义,目的,终点,目标,优势”(通常为否定形式,如 what's the point?)始于1903年。 Point of honor(1610年代)翻译自法语 point d'honneur。 Point of no return(1941年)最初是飞行员的术语,指飞行中的一个点,“在此之前,任何发动机故障都需要立即掉头返回起飞点,超过此点,这样的返回就不再实际可行”[《年轻美国人的航空年鉴》]。 make a point of “决心做某事并据此行事”始于1778年。