drivable (adj.)
“capable of being driven”在任何意义上都可以在1832年使用,早期通常用于道路,源自 drive(动词)+ -able。
drivable 的相关词汇
英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于动词),通常添加“能够; 允许; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有时是“充满,引起”的意思,来自法语 -able 和直接来自拉丁语 -abilis。它正确的形式是 -ble,来自拉丁语 -bilis(元音通常来自被后缀的动词的词干结尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语 rudder 和 saddle(名词)的第二个音节同源。
在英语中是一个活生生的元素,用于新的构词形式,无论是来自拉丁语还是本土词汇(readable, bearable),也与名词一起使用(objectionable, peaceable)。有时具有积极的意义(suitable, capable),有时具有中性的意义(durable, conformable)。它的意义变得非常灵活,例如一个 reliable witness,一个 playable foul ball, perishable goods。17世纪的作家有一个 cadaverable “致命的”。
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个具体的例子来说明,只有一个能干的语言学家才能告诉我们 reasonable 是来自动词还是名词 reason,它最初的意义是可以推理出来的,还是可以推理的,还是可以被推理说服的,还是有理智的,还是听取理由的,还是符合理性的; 普通人只知道它现在可以意味着任何一个,因此合理地认为这个词尾的能力是广泛的; 对他来说, credible 的意思是值得信任的,为什么 reliable 和 dependable 不能意味着值得依赖和信任?[福勒]
在拉丁语中, -abilis 和 -ibilis 取决于动词的屈折元音。因此,在古法语、西班牙语、英语中有变体形式 -ible。在英语中, -able 倾向于与本土(和其他非拉丁语)词汇一起使用, -ible 则与明显的拉丁语起源的词汇一起使用(但也有例外)。这个拉丁语后缀在词源上与 able 没有关联,但它长期以来一直与之相关联,这可能有助于它作为一个活生生的后缀的活力。
古英语 drifan “强迫或敦促移动,以某种方向或方式推动; 追逐(鹿); 冲撞”(一类强动词; 过去式 draf,过去分词 drifen),源自原始日耳曼语 *dreibanan(也是古弗里斯兰语 driva “我引导,推动,驱赶(离开)”,古撒克逊语 driban,荷兰语 drijven,古高地德语 triban,德语 treiben,古诺尔斯语 drifa,哥特语 dreiban “驱动”),可能源自 PIE 词根 *dhreibh- “驱动,推动”,但它可能是一个日耳曼孤立的词。
古英语中用于指甲、船只、犁、车辆、牲畜; 中古英语中用于交易。意思是“强迫或激励采取任何行动或状态”(drive mad)是在12世纪末。意思是“积极努力工作”约为1200年; 意思是“瞄准一击”约为14世纪初。及物动词的意思是“用马车运送(某人)”,后来是指汽车,始于1660年代。原始意义上的“从后面推动”在现代英语中因应用于汽车而改变了。相关词: Driving。
MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
MILLER:“你开车越多,你越不聪明。”(《回收人》,1984年)