dialogic (adj.)
"关于或具有对话性质的",1833年; 参见 dialogue(n.)+ -ic。相关: Dialogical(约1600年)。
dialogic 的相关词汇
约公元1200年,“由两个或更多人之间的对话组成的文学作品”,源自古法语 dialoge,直接源自拉丁语 dialogus,来自希腊语 dialogos “对话”,与 dialogesthai “交谈”有关,来自 dia “横跨,之间”(见 dia-) + legein “说话”(来自 PIE 词根 *leg-(1)“收集,聚集”,具有“说话(‘挑选词语’)”的派生词)。
到了公元1400年左右,这个意义被扩展为“两个或更多人之间的对话”。错误的看法认为它只能表示“两个人之间的对话”,这是由于 dia- 和 di-(1)的混淆而产生的; 这个错误至少可以追溯到1532年,当时 trialogue 被不必要地创造出来表示“三人之间的对话”。再比较一下“四个演讲者的对话”(15世纪末)的 quadrilogue,它是英文 " Quadrilogue invectif," 的标题,由三个阶级和一个拟人化的法国之间的寓言对话组成。
一个被用来表示“两个人之间的对话”且不能有其他含义的词是混合词 duologue(1864)。
中古英语中,“-ik 、-ick”均为词形成元素,表示“与...有关、具有...本质、由...制成、由...引起、类似于”,其源自法语“-ique”,并直接源自拉丁语“-icus”或同源的希腊语“-ikos”,表示“以...的方式; 涉及...的; 属于...的”。源自 Proto-Indo-European 语言的形容词后缀“*-(i)ko”,也产生了斯拉夫语“-isku”等表示起源的形容词后缀,例如在许多姓氏中,源自 -sky 的俄语“-skii”。在化学中,比起“-ous”系列名称的原子具有更高的化合价,最早见于1791年的 benzoic。
在中古英语及之后,常常将其拼写为“-ick, -ike, -ique”。在早期现代英语中,常见其变体拼写为“-ick”(例如 critick, ethick),并流传至英语词典的19世纪初期。约翰逊支持这种拼写,但韦伯斯特反对并最终占上风。