counter-poison (n.)
同时也有 counterpoison("解毒剂")一词,于1570年代出现,由 counter- 和 poison(毒药)(名词)组成。
counter-poison 的相关词汇
这个词源元素用于英语中,始于公元1300年,意为“反对,相反; 作为回报; 相应的”,来自盎格鲁-法语 countre-,法语 contre-,源自拉丁语 contra,“相反的,对立的,反对的,作为回报的”,也用作前缀(参见 contra(介词,副词))。是 contra- 的同源词。在某些情况下,它可能代表了纯粹的英语用法 counter(副词)。

约于公元1200年, poisoun,“致命的饮料或物质”,也引申指“具有破坏精神的想法; 邪恶的意图”,源自于古法语 poison, puison(12世纪,现代法语 poison),特别指医疗饮料,后来是“(魔法)药剂,有毒饮料”(14世纪),来自于拉丁语 potionem(主格 potio),“饮料,饮品”,也表示“有毒饮料”(西塞罗语),源于 potare “饮用”(来自于 PIE 词根 *po(i)- “饮用”)。
potion 的同源词。如从拉丁语到法语的形式演变,可与 raison 形成对比,后者来自于 rationem, trahison,从 traditionem。印欧语系中更常见的这个词的表示在英语中由 virus 表示。古英语中的这个词是 ator(参见 attercop)或 lybb(与古挪威语 lyf “药用植物” 同源; 参见 leaf(n.))。
为了形成意义的演变,比较一下古法语 enerber, enherber “用有毒植物毒死”。德意志语族中许多语言中,“毒”用与英语 gift 等同的词语命名(如古高德语 gift,德语 Gift,丹麦语和瑞典语 gift; 荷兰语 gift, vergift)。这种转变可能在一定程度上是委婉替换的,也可能受到希腊语 dosis 的影响,“规定的一份”,字面意思是“给予”,由伽莲和其他希腊医生使用,意为一定量的药品(参见 dose(n.))。
在1910年之前,指那些被憎恶或被视为具有恶劣影响的人。俚语意思“酒精饮料”在1805年出现于美国英语中(古拉丁语 p otus 作过去分词形容词时意味着“醉人的”)。
形容词使用始于1520年代; 植物名称使用始于18世纪。北美的一种灌木藤植物会引起瘙痒性皮疹,被称为 Poison ivy,始见于1784年; 用于毒葛或相关物种的 poison oak 于1743年出现。Poison sumac(1817)引起的皮疹更严重,是一种沼泽边境的树木,在秋季可注意到其叶子的鲜艳红色。自1915年起使用 Poison gas。在美国宾夕法尼亚州一个臭名昭著的犯罪案件普及了 Poison-pen(信),该短语可以追溯到1898年。