condemnatory (adj.)
16世纪后期,“传达谴责或指责”的意思,源自拉丁语 condemnat-, 过去分词词干 condemnare “判决,责备”(参见 condemn)+ -ory。
condemnatory 的相关词汇
14世纪初, condempnen “责备,指责”; 14世纪中叶,“宣判对……的判断”,源自古法语 condamner, condemner “谴责”(11世纪)和直接源自拉丁语 condemnare, condempnare “判决,宣判,责备,不赞成”,源自 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),加上 damnare “伤害,损害”(参见 damn(动词))。取代了古英语 fordeman。
从14世纪末开始,“认为是应受谴责或无法容忍的”,还有“提供谴责的理由,作为证据反对”。从1705年开始,“判定或宣布为没收”(作为战争战利品等); 从1833年开始,美国英语中的意思是“司法上征用(土地等)以供公共利用”。从1745年开始,“判断或宣布(建筑物等)不适合使用或服务”。相关词: Condemned; condemning。
形容词和名词后缀,“与...有关,以...为特征,倾向于,...的地方”,源自中古英语 -orie,来自古北法语 -ory, -orie(古法语 -oir, -oire),源自拉丁语 -orius, -oria, -orium。
根据《法语语言词源词典》所述,拉丁语中以 -orius 结尾的形容词“倾向于表明由代理人完成的行动所特有的品质; 例如 oratorius 来自 orator; laudatorius 来自 laudator。这些形容词的中性形式很早就被用作名词,通常表示代理人的居住地或他使用的工具; 例如 praetorium 来自 praetor; dormitorium 来自 dormitor; auditorium, dolatorium。”
“这些新词,在帝国时期已经很常见,在后来的时期变得极为普遍,特别是在教会和学术拉丁语中; 例如 purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium 等。”[翻译:G.W. Kitchin,牛津,1878年]