spork (n.)
1909年,来自 spoon(汤匙)+ fork(叉子)。
spork 的相关词汇
古英语 forca, force “草叉,叉形器具,叉形武器”,源自日耳曼语借词(古弗里西亚语 forke,荷兰语 vork,古诺尔斯语 forkr,丹麦语 fork),源自拉丁语 furca “双齿叉; 草叉; 烹饪用叉”,词源不确定。古英语还有 forcel “草叉”。自公元1200年以来,作为“叉形桩或柱”(如绞刑架或支撑物)使用。
据说在英格兰,贵族们直到15世纪才开始使用餐叉,直到17世纪初才普及。这个词在这个意义上的首次记录是在1430年的清单中,可能来自古北法语 forque(古法语 furche,现代法语 fourche),源自拉丁词。河流的意思是从1753年开始的; 道路的意思是从1839年开始的。作为自行车零件从1871年开始。作为国际象棋中一种同时攻击两个棋子的方法(通常是骑士),它可以追溯到1650年代。在旧俚语中, forks “两个食指”来自1812年。
中古英语 spon,源自古英语 spon “木片,木屑,木片”(现已过时的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(源头还包括古诺尔斯语 spann, sponn “木片,碎片”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里斯兰语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “木片,碎片”),曾被认为源自 PIE *spe-(2)“长而平的木片”(源头还包括希腊语 spathe “铲子”,也可能是希腊语 sph ē n “楔子”,但参见 spheno-)。
中古英语中也指“屋顶瓦片”。作为一种由碗状或凹形部分和手柄组成的餐具的词,公元1300年在英语中出现(在古英语中,这样的东西可能是一个 metesticca)。这个意义上的词据说源自古诺尔斯语 sponn,它既指“勺子”又指“木片,瓦片”。餐具意义的发展是特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中低地德语 spon 也指“木制铲子”。
“出生在 with a silver spoon in one's mouth”(指富裕)至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年有:“一个人出生时嘴里含着银勺,另一个人含着木勺”)。
Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
必须给她一把很长的勺子,才能与恶魔一起进餐。[乔叟,约1395年]