acold (adj.)
“cold”(寒冷),14世纪初; 参见 a-(1),这里可能是强调词+ cold(形容词)。或者它可能是字面意思“被冷却”,来自动词 acool(晚期古英语)的过去分词“感冒”; “使变冷”(15世纪)。
acold 的相关词汇
前缀或不可分割的粒子,由各种日耳曼语和拉丁语元素组成。
在源自古英语的单词中,它通常代表古英语 an “在、进入”(见 on(prep.)),如 alive 、above 、asleep 、aback 、abroad 、afoot 、ashore 、ahead 、abed 、aside 、过时的 arank “排成一列”等,从名词中形成形容词和副词,带有“在、在; 从事于”的概念。在这种用法中,它与 a(2)相同。
它还可以代表中古英语 of(prep.)“离开、从……来”,如 anew 、afresh 、akin 、abreast。或者它可以是古英语过去分词前缀 ge- 的缩写形式,如 aware。
或者它可以是古英语强调前缀 a-,最初是 ar-(与德语 er- 同源,可能最初意味着“远离运动”),如 abide 、arise 、awake 、ashamed,标志着一个动词是短暂的,是一个单一的事件。这样的单词有时在早期现代英语中被重新改造,好像前缀是拉丁语(accursed 、allay 、affright 是例子)。
在罗曼语言中的单词中,它通常代表拉丁语 ad “到、朝向; 为”(见 ad-)或 ab “从、离开、关闭”(见 ab-)的缩写形式; 两者在大约7世纪时已经在古法语的祖先中缩短为 a。在一些情况下,它代表拉丁语 ex。
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
[I]自然而然地发生的是,所有这些 a- 前缀最终在思想上混淆在一起,结果的 a- 被视为模糊的强调、修辞、优美,甚至是古老的,完全是多余的。[OED]
古英语 cald(盎格鲁), ceald(西撒克逊)“产生皮肤温度降低的强烈感觉”,也指“具有低温”,源自原始日耳曼语 *kaldjon(也是古弗里斯兰语和古撒克逊语 kald,古高地德语和德语 kalt,古诺尔斯语 kaldr,哥特语 kalds “冷”),源自 PIE 词根 *gel- “冷; 冻结”(也源自拉丁语 gelare “冻结”, gelu “霜”, glacies “冰”)。
“不受强烈感情影响”的意义出现在古英语晚期。指“相对温度较低,未加热”的意思可追溯至13世纪中叶。指“死亡”的意义可追溯至14世纪中叶。
指“不强烈,仅对感官稍有影响”的意思(指气味或狩猎或追踪中的痕迹)可追溯至1590年代; 因此在寻找游戏中引申为“远离搜索对象”的意思(1864年)。
Cold front 在天气中的意思可追溯至1921年。 Cold sweat 可追溯至1630年代。 Cold-call (动词)在销售推销的意义上可追溯至1964年(隐含在 cold-calling 中; 名词 cold call 可追溯至1953年; cold-selling 可追溯至1947年)。 Cold comfort (可追溯至1650年代)指“少许安慰,提供少许欢乐的事物”。以 throw cold water on 在比喻意义上指“因意外的不情愿或冷漠而使泄气”可追溯至1808年。
Cold cream ,一种化妆品,可追溯至1709年,翻译自拉丁语 ceratum refrigerans,一种由2世纪希腊医生伽蓝发明的油、蜡和水制成的制剂。该名称指的是古代疾病理论,认为“热”和“冷”体液的不平衡会导致疾病。疾病可以通过相反性质的疗法来治疗,然而这些疗法在字面上可能并不“热”或“冷”。
日语有两个词表示“冷”: samui 表示大气或环境的寒冷; tsumetai 表示触摸时冷的物体,并且在比喻意义上,涉及个性、行为等。