civic (adj.)
1540年代,“与城市或公民身份有关”的意思最初出现在 civic crown(拉丁语 corona civica)中,这是一种橡树叶花环,授予在战斗中拯救了同胞生命的人,源自拉丁语 civicus “公民的”,是 civis “市民”的形容词派生词(参见 city)。 “与公民有关”的意义始于1790年。
civic 的相关词汇
公元前1200年左右,源自古法语 cite "城镇,城市"(10世纪,现代法语 cité),更早源自 citet,来自拉丁语 civitatem(主格 civitas; 晚期拉丁语有时为 citatem),最初意为"公民身份,公民的权利或状况,社区成员资格",后来指"公民社区,国家,共和国"(例如用于高卢部落),源自 civis "市民",来自 PIE 词根 *kei- (1) "躺,卧",也构成了表示"床,沙发"的词汇,并具有"心爱的,亲爱的"的次要意义。
现在指"一个大而重要的城市",但最初在中古英语中指的是一座有城墙的城镇,一座首府或大教堂城镇。与 town 的区别可追溯到14世纪初。《牛津英语词典》称其为"非本土称谓,但起初是一种有点夸张的称号,用来代替古英语 burh"(见 borough)。
在拉丁语和英语之间,该词的意义从居民转移到了地方。拉丁语中表示"城市"的词是 urbs,但居民是 civis。随着罗马(最终的 urbs)失去威望, Civitas 似乎取代了 urbs。在某些情况下,法语中拉丁语 -v- 的丧失是正常的(比较 alleger 来自 alleviare; neige 来自 nivea; jeune 来自 juvenis)。从拉丁语单词演变而来的不同音韵演变产生了意大利语 citta,加泰罗尼亚语 ciutat,西班牙语 ciudad,葡萄牙语 cidade。
伦敦是从1550年代开始使用的 the city。作为形容词,指"与城市有关的,都市的",始于公元前1300年。首次记录的 City hall "市政府的主要职位"是在1670年代; fight city hall 是在1913年,美国英语。City slicker "一个聪明而似乎可信的骗子,通常在城市中找到" [《牛津英语词典》],首次记录于1916年(参见 slick(形容词))。City limits 来自1825年。
报纸 city-editor,负责收集和发布当地新闻,始于1834年,美国英语; 因此 city desk 可追溯到1878年。Inner city 首次记录于1968年。
“市民的权利和责任的研究,政府科学”于1885年在 civic 出版并于1885年5月纳入 American Institute of Civics,并借此类推到 -ics 和 'Civics'(见 politics )。
"The term 'Civics,' however unfamiliar the word, could be wisely applied with a broader significance than that attached to 'Political Science,' as including not only the science of government, but political economy, and that part of social science which is related to government and citizenship." [E.E. White, quoted in The School Journal, July 25, 1885]
“无论这个词语有多么陌生,'Civics'这个术语可以被明智地应用到比‘政治科学’更广的范畴内,例如包括不仅政府科学,还包括政治经济和与政府和公民身份证有关的社会科学的那一部分。” [E.E. White, 引用于 The School Journal, 1885年7月25日]
- incivism
- *kei-