underage (adj.)
还有 under-age,来自1590年代,由 under 和 age(名词)组成。
underage 的相关词汇
晚期13世纪,"人类历史中长而不确定的时期",源自法语单词 aage, eage(12世纪,现代法语 âge)"年龄; 生命,寿命,生命周期; 成熟",早期的 edage(11世纪),源自俗拉丁语 *aetaticum(也是西班牙语 edad,意大利语 eta,葡萄牙语 idade "年龄"的来源),这是拉丁语 aetatem(主格 aetas)的扩展形式,"生命期,年龄,寿命,岁数",源自 aevum "寿命,永恒,年龄"(源自 PIE 词根 *aiw- "生命力,生命; 长寿,永恒")。
这个词取代了本土词汇 eld(古英语 eald)"老年; 一个时代; 生命的一个阶段"。"某物存在的时间,生命的特定长度或阶段"的含义源自14世纪初。自14世纪初以来,尤其用于表示"老年"; "老年的影响"(虚弱,衰老等)的含义源自15世纪中期。
在地质学中,用于指代地球历史中的大时期,始于1855年; 在考古学中,从1865年开始(Stone Age 等),用于命名用于制作武器和工具的材料的时期。在早期的现代英语中,有时表示"一个世纪"(类似于法语的 siècle "世纪",字面意思是"一个时代"),因此在 Dark Ages, Middle Ages 中使用复数形式。act (one's) age "表现出适当的成熟度"的用法可以追溯到1927年。
古英语 under(介词)“在...下面,在...之间,在...之前,在...面前,在...支配下,在...统治下,在...手段下”,也作为副词,“在...下面,在...以下,在...底下”,表示相对于上面的位置,源自原始日耳曼语 *under-(也来源于古弗里西亚语 under,荷兰语 onder,古高地德语 untar,德语 unter,古诺尔斯语 undir,哥特语 undar),源自原始印欧语言 *ndher- “在...下面”(也来源于梵语 adhah “在下面”; 阿维斯塔语 athara- “更低”; 拉丁语 infernus “更低”, infra “在下面”)。
在古英语中作为前缀具有生产力,如同德语和斯堪的纳维亚语(常常形成以拉丁语为模型的单词,如 sub-)。在古英语中,“在等级、地位等方面低下”这一概念已经存在。关于标准,“年龄、价格、价值等方面低于”等,晚于14世纪。作为形容词,“位置较低; 等级或程度较低”自13世纪以来。在古英语中也用作介词,意为“在...之间,在...之中”,如现在仍然使用的 under these circumstances 等(尽管这可能是一个完全不同的词根; 请参见 understand)。
Under the weather “不适”源自1810年。 Under the table 源自1913年,意为“非常醉”,1940年代意为“非法的”(under-board “不诚实”源自约1600年)。将某物保持在 under (one's) hat “保密”源自1885年; 将某物放在 under (one's) nose “在明显的地方”源自1540年代; 低声说话 under (one's) breath “小声说话”自1832年以来被证明。