unconcerned (adj.)
1630年代,来自 un-(1)“不”和 concern(v.)的过去分词。相关词汇: Unconcernedly。
unconcerned 的相关词汇
15世纪初,用于人,“感知,区分”; 也用于事物,“涉及,关于,属于”,源自15世纪的古法语 concerner,直接源自中世纪拉丁语 concernere “关心,触及,属于”,是晚期拉丁语 concernere 的比喻用法,意为“筛选,像筛子一样混合”,源自拉丁语 com “与,一起”(参见 con-)和 cernere “筛选”,因此意为“感知,理解”(源自 PIE 词根 *krei- “筛选”,因此意为“区分,辨别”)。
显然,第一个元素的意义在中世纪拉丁语中转变为强调。从15世纪后期开始,意为“影响利益,重要”; 因此意为“担心,困扰,使不安”(17世纪)。反身用法“忙碌,占用,从事”(“关心自己”)始于1630年代。相关: Concerned; concerning。
自1803年起使用祈使语气(类似于 confound 的使用); 经常以方言形式呈现为 consarn(1832年),可能是 damn 的委婉说法(比较 concerned)。1740年出现了“致谁之函”(to whom it may concern)的信封开头用语。
否定前缀,古英语 un-,源自原始日耳曼语 *un-(也源自古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语、德语 un- 、哥特语 un- 、荷兰语 on-),源自 PIE *n-(源自梵语 a- 、an- “不”,希腊语 a- 、an-,古爱尔兰语 an-,拉丁语 in-),是 PIE 词根 *ne- “不”的组合形式。通常委婉(例如 untruth 代表“谎言”)。
最常用的英语前缀,自由广泛地用于古英语中,形成了1000多个化合物。它在中古英语早期经历了大规模灭绝,但在16世纪重新兴起,与本土和进口词汇形成化合物。它与拉丁语衍生的同源词 in-(1)争夺形成某些词的否定的权利(indigestable/undigestable 等),虽然两者可能合作使用以表示意义的不同程度(unfamous/infamous),但通常不这样做。
它还可以从短语中制造单词(例如 uncalled-for,约1600年; undreamed-of,1630年代; uncome-at-able,1690年代; unputdownable,1947年,用于书籍; un-in-one-breath-utterable,本·琼森等,但这种习惯不仅限于 un-; 例如 put-up-able-with,1812年)。作为电报语中的前缀,替换 not 并节省一个单词的成本,最早可追溯到1936年。