busboy (n.)
同时也有 bus-boy,指的是“餐厅中在餐后清理餐桌的员工”,起源于1913年,由 bus(在餐厅中的动词意义)和 boy 组成。
busboy 的相关词汇
公元13世纪, boie “仆人,平民,流氓”(通常是年轻男性); 公元1300年,“恶棍,暴徒,流氓; 顽童”,14世纪中期作为“青春期前的男孩”(可能是从“顽童”意义上延伸的)。一个起源不明的词。
可能来自古法语 embuie “被束缚的人”,来自通俗拉丁语 *imboiare,来自拉丁语 boia “腿铁,轭,皮颈圈”,来自希腊语 boeiai dorai “牛皮”。(“男孩”的词在印欧语言地图上也有“仆人,侍从”的双重含义——比较意大利语 ragazzo,法语 garçon,希腊语 pais,中古英语 knave,古教会斯拉夫语 otroku ——往往很难说哪个含义先出现。)
但它似乎也与东弗里西亚语 boi “年轻绅士”相同,也许与荷兰语 boef “流氓”相同,来自中古荷兰语 boeve,也许来自中低地德语 buobe。这表明与 babe 之间存在渐进关系。另一个猜测:
In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit (*boi) and a baby word for 'brother' (*bo). [Liberman]
在古英语中,只有 Boia 这个专有名词被记录下来。ME boi 的意思是“农夫,仆人”和(很少)“魔鬼”。在文本中,“男孩”的含义不早于1400年。现代英语 boy 看起来像是一个恶魔的拟声词(*boi)和一个“兄弟”的婴儿语词(*bo)的语义混合。[Liberman]
在中古英语中轻蔑地用于年轻男子,也用于熟悉或轻蔑犯罪分子或武装部队中的男子。在一些地方使用“男人”,没有年龄限制(OED 列出了“在康沃尔,爱尔兰,美国西部遥远的地方”)。公元1600年左右出现了“男性黑奴或任何年龄的亚洲个人仆人”的含义。
扩展形式 boyo 出现于1870年。强调的感叹词 oh, boy 出现于1917年。Boy-meets-girl “典型的传统浪漫”来自1945年; 这个短语本身来自1934年的戏剧公式。Boy-crazy “渴望与男性交往”来自1923年。
A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
现代“男孩”,“女孩”和“孩子”的许多词语最初是俚语绰号,贬义或异想天开的,部分是亲昵的,最终变得司空见惯。这些,自然而然地,起源多样,部分含义模糊。[Buck]
1838年,"乘坐公共汽车旅行",源自于 bus(n.)。及物动词的意思"运送学生到综合学校"源自于1961年,美国英语。"在餐厅清理餐桌"的意思可以追溯到1892年,可能是因为该名词用于指代用于搬运餐具的四轮手推车。相关词汇: Bused; busing。
1829年,指“长身体、四轮的公共交通工具,有座位供乘客使用”,源自法语 (voiture) omnibus,“所有人的(马车),普通(交通工具)”,源自拉丁语 omnibus,“为所有人”, omnis 的复数与格,意为“所有的”(见 omni-)。由雅克·拉菲特(Jacques Lafitte)于1819或1820年在巴黎引入,1829年在伦敦使用。
作为形容词,指“旨在涵盖许多不同情况,包括许多不同对象的”,记录于1835年; 在美国,尤其用于1850年的妥协。名词“在餐厅帮助服务员的男人或男孩”可追溯至1888年(比较 busboy)。